1. 首页 > 实木复合木门

外贸出口木箱-出口木箱英文正确

外贸出口木箱-出口木箱英文正确

Skid是滑道、打滑的意思,在包装中是“滑木包装”的意思,通常指滑木箱。

根据中华人民共和国国家标准GB/T4122,木容器型式 术语的解释,滑木箱是指①采用滑木结构的底盘②侧面和端面采用箱板和箱档制成的③木制的箱子。

滑木箱由滑木结构的底座、侧面、端面及顶盖构成。

滑木箱的标准英文说法为:Skid wooden box。

滑木箱分为木板封闭箱(A型)、木板花格箱(B型)和胶合板封闭箱(C型)。

北京飞捷腾达 滑木箱(胶合板封闭箱)

滑木箱和普通木箱有什么区别?

滑木箱因为有一个用于承重的底座(即木箱下面连着一个类似托盘的木结构),所以滑木箱比普通木箱能承受更大的载荷,因此更加坚固,适合用于包装较为笨重的中型机械设备等产品。而普通木箱主要以端面和侧面为基础来承载,强度和载荷较滑木箱小。

为什么叫做滑木箱?滑木包装怎么来的?

有一个挺有意思的解释是这样的:

托盘(包括带托盘底座的滑木箱)是使静态货物转变为动态货物的媒介物,一种载货平台,而且是活动的平台,或者说是可移动的地面。即使放在地面上失去灵活性的货物,一经装上托盘便立即获得了活动性,成为灵活的流动货物,因为装在托盘上的货物,在任何时候都处于可以转入运动的准备状态中(使用叉车、地牛等装卸搬运设备可以轻易搬运这些装在托盘上的货物)。也许这就是SKID滑木包装的由来,仅供参考。

SKID包装是不是SKD包装呀?

SKID包装不是SKD包装。

SKD是Semi-Knocked Down的简称,意为半拆开的、半分解的。

与SKD相关的是CKD,即Completely-Knocked Down的简称,意为完全拆开的、完全分解的。

SKD和CKD包装在运输包装中极为常见。

比如:

很多家具都是SKD或CKD包装,都是运到了家里或者办公室等最终用户的地点才拆开包装,将产品组装起来。

比如:

在国际汽车、摩托车贸易中,出口商往往把成品拆散,以半成品或零部件的方式出口,再由进口商在进口国自行装配,组成整车成品,再进行销售。

谁能告诉我一些关于外贸中经常用到的英语。

我汇总了一些,希望有所帮助!

外贸英语篇

1. 报检基础英语词汇

1.foreign trade (外贸) contract (合同) invoice (发票)

2. bill of lading (提单) L/C (信用证) buyer (买方)

3. import (出口) export(进口) corporation(公司)

4. textile (纺织品) telephone(电话) manager(经理)

5. message (文电) order (条款) trouble (麻烦)

6. minute (分钟) agree (同意) machinery(机械)

7. sales (销售) receive(收到) cable (电报)

8. customer (顾客) accept (接受) choice (选择)

9. industrial (工业的) product(产品) terms(条款)

10. important (重要) sign (签字) each (每一个)

11. business (业务) start(开始) wait(等待)

12. sure (肯定) service(服务) rest (休息)

13. fair (交易会) spend(花费) certainly(当然)

14. goods(货物) display(展示) commodity(商品)

15. silk (丝绸) garment(服装) sample(样品)

16. sell(卖出) market(市场) world(世界)

17. example(例子) of course(当然) popular(流行的)

18. policy(政策) visit (拜访) relation(关系)

19. past(过去的) fact(事实) benefit(利益)

20. commercial(商业的) cooperate(合作) future(未来)

21. specification(规格) price(价格)

22. FOB(离岸价) CIF(到岸价)

23. inspection(检验) test(检测) report(报告)

24. certificate(证书) stamp(印章) health(健康)

25. quality (品质) weight(重量) quantity(数量)

26. wrong(错误的) colour(颜色) date (日期)

27. shipment(装船) answer(回答) delivery(交货)

28. size(尺码) percent (百分之) toy(玩具)

29. packing(包装) carton(纸箱) kilogram(公斤)

30. net weight(净重) confirmation(确认)agent(代理人)

31. beneficiary(受益人) applicant(申请人) opening bank(开证行)

32. Certificate of Quality(品质证书) Certificate of Weight(重量证书)

33. Certificate of Quantity(数量证书) Certificate of packing(包装证书)

34. Certificate of Health (健康证书) Certificate of Quarantine(检疫证书)

35. veterinary Certificate (兽医证书) Sanitary Certificate(卫生证书)

36. Certificate of Origin(产地证书) Certificate of Fumigation(熏蒸证书)

37. Fumigation / Disinfection Certificate (熏蒸/消毒证书)

38. Animal Health Certificate (动物卫生证书)

39. phytosanitary Certificate (植物检疫证书)

40. phytosanitary Certificate For Re — export(植物转口检疫证书)

41. Sanitary Certificate For Conveyance交通工具卫生证书

42. Quarantine Certificate For Conveyance运输工具检疫证书

43. veterinary Health Certificate(兽医卫生证书)

44. consignee(收货人) consignor(发货人)

45. description of goods(货物名称)

46. quantity / weight declared (报检数/重量)

47. Contract No.(合同号) Invoice No.(发票号)

48. place of arrival(到货地点) means of Conveyance(运输工具)

49. date of arrival (到货时间) B/L or Way Bill No.(提单或运单号)

50. place of despatch(启运口岸) port of destination (到达口岸)

51. Date of completion of discharge (卸货日期)

52. Mark & No. (标签及号码) destination (目的地)

53. Name and No. of Conveyance (运输工具名称及号码)

54. port of despatch(启运口岸) port of destination (到达口岸)

55. date of arrival / departure (到达/离境日期)

56. name and address of consignor (发货人名称及地址)

57. name and address of consignee (收货人名称及地址)

58. number and type of packages (包装种类及数量)

59. document (单据) rule (规则) bank (银行)

60. importer(进口商) exporter(出口商) trade mark (商标)

61. container (集装箱) vessel(船) to order (待指定)

62. plastic drum(塑料桶) gunny bag(麻袋)sack wooden case (木箱)

63. packing material(包装材料) outer package (外包装)

64. flexible package (软包装) transparent package(透明包装)

65. wooden pallet (木托盘) corrugated carton (瓦楞纸箱)

66. plywood (胶合板箱) poly bag (塑料袋)

67. vacuum packaging (真空包装) cushioning material (衬垫材料)

68. dozen (打) roll (卷) bundle (捆)

69. water proof packaging (防水包装) rustproof packaging(防锈包装)

70. moisture proof packaging (防潮包装)

71. shock proof packaging (防震包装)

72. adhesive tape (压敏胶带) plastic foam (泡沫塑料)

73. long 长 high 高 thick 厚

74. top 顶 bottom 底 side 边

75. fragile 易碎的 hard 硬的 sharp 锋利的

76. packing soumd 包装良好 no leakage 无渗漏的

77. total net weight 总净重量 pumpkin seeds 南瓜子 garlic 大蒜

78. bike 自行车 rubber shoes 胶鞋 game player 游戏机

79. loud speaker扬声器 citric acid 柠檬酸

80. inspection Certificate 检验证书 certify 证明

81. GuangDong Native Product Import & export Corporation 广东土产进出口公司

82. The goods were packed in gunny bags of 50kgs net each.

货物用麻袋包装,每袋净重50公斤

83. The quality of the above mentioned goods were in conformity with the requirement of the contract No.JBD-089. 上述货物的品质符合JBD-089合同号的品质要求。

84. We need a phytosanitary Certificate.我们需要一份植物检疫证书。

85. Food inspection for export. 食品出口检验

86. Fill in this Application Form, please. 请填写一份申请

87. Please show me the Customs Declaration Form. 请出示报关单。

88. It is an irrevocable letter of credit which can not be changed.这是一份不可撤消信用证,是不能更改的。

89. The most important document is the contract.最重要的文件是合同。

90. The goods are now ready for packing. 货物已备妥,可以包装了。

91. It`s a pleasure to be of help.很高兴为你提供帮助。

92. Will you please explain it for one again?你能再为我解释一遍吗?

93、How shall we be doing next? 下一步我们该怎么做?

94、Our goods are of best quality and lowest price. 我们的商品品质优良、价格低廉。

95、Quality is of first importance. 质量是最重要的。

96、It seems that we can catch the April shipment. 看来我们能赶上四月份装船。

97、We have to hold you to the contract. 我们得要你遵守合同。

98、We have cooperated with each other nicely all these years. 这些年来我们合作得很好。

99、All the goods are selling very fast in the international. 这些商品在国际市场上销售得很快。

100、What else can I do for you? 我还可以为你做些什么?

HACCP 危害分析和关键环节控制点

CAC 国际营养标准委员会、食品法典委员会

OIE 世界动物卫生组织

IPPC 国际植物保护公约

SPS 实施动植物卫生检疫措施协议

TBT 技术性贸易壁垒协议

FAO 联合国粮农组织

ANSI 美国国家标准协会

ASTM 美国材料与试验协会

IEEE 美国电气电子工程师学会

UL 美国保险商实验所

FDA 美国食品药品管理局

FEIS 美国食品安全检验局

ISO 国际标准化组织

IEC 国际电工委员会

ITU 国际电信联盟

ICAO 国际民航组织

WHO 国际卫生组织

ILO 国际劳工组织

IWTO 国际毛纺组织

IOE 国际动物流行病学局

CQC 中国进出口质量认证中心

CIQ 中国检验检疫

WTO 世界贸易组织

CCC 中国强制认证

报检英语重点一览1. foreign trade (外贸) contract (合同) invoice (发票) 2. bill of lading (提单) L/C (信用证) buyer (买方) 3. import (出口) export(进口) corporation(公司) 4. textile (纺织品) telephone(电话) manager(经理) 5. message (文电) order (条款) trouble (麻烦) 6. minute (分钟) agree (同意) machiner

2. 各种检验证书的英文翻译版

1.certificate of weight 重量证明书

2.certificate of inspection certifying quality & quantity in triplicate issued by C.I.B.C. 由中国商品检验局出具的品质和数量检验证明书一式三份

3.phytosanitary certificate 植物检疫证明书

4.plant quarantine certificate 植物检疫证明书

5.fumigation certificate 熏蒸证明书

6.certificate stating that the goods are free from live weevil 无活虫证明书(熏蒸除虫证明书)

7.sanitary certificate 卫生证书

8.health certificate 卫生(健康)证书

9.analysis certificate 分析(化验)证书

10.tank inspection certificate 油仓检验证明书

11.record of ullage and oil temperature 空距及油温记录单

12.certificate of aflatoxin negative 黄曲霉素检验证书

13.non-aflatoxin certificate 无黄曲霉素证明书

14.survey report on weight issued by C.I.B.C. 中国商品检验局签发之重量检验证明书

15.inspection certificate 检验证书

16.inspection and testing certificate issued by C.I.B.C. 中国商品检验局签发之检验证明书

3. 冶金专业用语中英文对照

iron and steel industry 钢铁工业

ironworks 铁厂

foundry 铸造车间

steelworks, steel mill 钢厂

coking plant 炼焦厂

electrometallurgy 电冶金学

powder metallurgy 粉末冶金学

blast furnace 鼓风炉

mouth, throat 炉口

hopper, chute 料斗

stack 炉身

belly 炉腰

bosh 炉腹

crucible 炉缸

slag tap 放渣口

taphole 出铁口,出渣口

pig bed 铸床

mould 铸模(美作:mold)

tuyere, nozzle 风口

ingot mould 锭模(美作:ingot mold)

floor 平台

hearth 炉底

charger 装料机

ladle 铁水包,钢水包

dust catcher 除尘器

washer 洗涤塔

converter 转炉

hoist 卷扬机

compressor 压缩机

tilting mixer 可倾式混铁炉

regenerator 蓄热室

heat exchanger 热交换器

gas purifier 煤气净化器

turbocompressor 涡轮压缩机

burner 烧嘴

cupola 化铁炉,冲天炉

emptier 排空装置

trough 铁水沟,排渣沟

skip 料车

rolling mill 轧机,轧钢机

blooming mill 初轧机

roller 辊

bed 底座

rolling-mill housing 轧机机架

drawbench 拔管机,拉丝机

drawplate 拉模板

shaft furnace 竖炉

refining furnace 精炼炉

reverberatory furnace 反射炉

hearth furnace 床式反射炉

firebrick lining 耐火砖衬

retort 反应罐

muffle 马弗炉

roof, arch 炉顶

forge 锻造

press 压锻

pile hammer 打桩锤

drop hammer 落锤

die 拉模

blowlamp 吹炬(美作:blowtorch)

crusher 破碎机

iron ore 铁矿石

coke 焦炭

bauxite 铁钒土

alumina 铝

cryolite 冰晶石

flux 熔剂

limestone flux 石灰石溶剂

haematite 赤铁矿(美作:hematite)

gangue 脉石

cast iron 铸铁

cast iron ingot 铸铁锭

slag 炉渣

soft iron 软铁

pig iron 生铁

wrought iron 熟铁

iron ingot 铁锭

puddled iron 搅炼熟铁

round iron 圆铁

scrap iron 废铁

steel 钢

crude steel 粗钢

mild steel, soft steel 软钢,低碳钢

hard steel 硬钢

cast steel 坩埚钢,铸钢

stainless steel 不锈钢

electric steel 电工钢,电炉钢

high-speed steel 高速钢

moulded steel 铸钢

refractory steel 热强钢,耐热钢

alloy steel 合金钢

plate, sheet 薄板

corrugated iron 瓦垅薄钢板

tinplate, tin 马口铁

finished product 成品,产品

semifinished product 半成品,中间产品

ferrous products 铁制品

coiled sheet 带状薄板

bloom 初轧方坯

metal strip, metal band 铁带,钢带

billet 坯锭,钢坯

shavings 剃边

profiled bar 异型钢材

shape, section 型钢

angle iron 角钢

frit 烧结

wire 线材

ferronickel 镍铁

elinvar 镍铬恒弹性钢

ferrite 铁氧体,铁醇盐

cementite 渗碳体,碳化铁

pearlite 珠光体

charging, loading 装料,炉料

fusion, melting, smelting 熔炼

remelting 再熔化,重熔

refining 精炼

casting 出铁

to cast 出铁

tapping 出渣,出钢,出铁

to insufflate, to inject 注入

heating 加热

preheating 预热

tempering 回火

temper 回火

hardening 淬水

annealing 退火

reduction 还原

cooling 冷却

decarbonization, decarburization 脱碳

coking 炼焦

slagging, scorification 造渣

carburization 渗碳

case hardening 表面硬化

cementation 渗碳

fritting, sintering 烧结

puddling 搅炼

pulverization 粉化,雾化

nitriding 渗氮

alloy 合金

floatation, flotation 浮选

patternmaking 制模

moulding 成型(美作:molding)

calcination 煅烧

amalgamation 汞齐化

rolling 轧制

drawing 拉拔

extrusion 挤压

wiredrawing 拉丝

stamping, pressing 冲压

die casting 拉模铸造

forging 锻造

turning 车削

milling 铣削

machining, tooling 加工

autogenous welding, fusion welding 氧炔焊

arc welding 电弧焊

electrolysis 电解

trimming 清理焊缝

blowhole 气孔

tuyere, nozzle 风口

ingot mould 锭模(美作:ingot mold)

floor 平台

hearth 炉底

charger 装料机

ladle 铁水包,钢水包

dust catcher 除尘器

washer 洗涤塔

converter 转炉

hoist 卷扬机

compressor 压缩机

tilting mixer 可倾式混铁炉

regenerator 蓄热室

heat exchanger 热交换器

gas purifier 煤气净化器

turbocompressor 涡轮压缩机

burner 烧嘴

cupola 化铁炉,冲天炉

emptier 排空装置

trough 铁水沟,排渣沟

skip 料车

rolling mill 轧机,轧钢机

blooming mill 初轧机

roller 辊

bed 底座

rolling-mill housing 轧机机架

drawbench 拔管机,拉丝机

drawplate 拉模板

shaft furnace 竖炉

refining furnace 精炼炉

reverberatory furnace 反射炉

hearth furnace 床式反射炉

firebrick lining 耐火砖衬

retort 反应罐

muffle 马弗炉

roof, arch 炉顶

forge 锻造

press 压锻

pile hammer 打桩锤

drop hammer 落锤

die 拉模

blowlamp 吹炬(美作:blowtorch)

crusher 破碎机

iron ore 铁矿石

coke 焦炭

bauxite 铁钒土

alumina 铝

cryolite 冰晶石

flux 熔剂

limestone flux 石灰石溶剂

haematite 赤铁矿(美作:hematite)

gangue 脉石

cast iron 铸铁

cast iron ingot 铸铁锭

slag 炉渣

soft iron 软铁

pig iron 生铁

wrought iron 熟铁

4. 物流专业英语

基本概念术语

物流 logistics

物品从供应地向接收地的实体流动过程。根据实际需要,将运输、储存、装卸、包装、流通加工、配送、信息处理等基本功能实施有机结合。

物流活动 logistics activity

物流诸功能的实施与管理过程。

物流作业 logistics technology

实现物流功能时所进行的具体操作活动。

物流技术 logistics technology

物流活动中所采用的自然科学与社会科学方面的理论、方法,以及设施、设备、装置与工艺的总称。

物流成本 logistics cost

物流活动中所消耗的物化劳动和活劳动的货币表现。

物流管理 logistics management

为了以最低的物流成本达到用户所满意的服务水平,对物流活动进行的计划、组织、协调与控制。

物流中心 logistics center

从事物流活动的场所或组织,应基本符合下列要求:

a) 主要面向社会服务;

b) 物流功能健全;

c) 完善的信息网络;

d) 辐射范围大;

e) 少品种、大批量;

f) 存储、吞吐能力强;

g) 物流业务统一经营、管理。

5. 物流名词中英对照

alternate tiers row pattern 交错码放

AGV 无人搬运车

anchoring 膨胀螺丝

AS/RS (Automatic Storage Retrieval System)自动存取机/系统自动存取仓储系统自动仓库系统assembly packaging集合包装

average inventory平均存货

battery电瓶beam横撑,横梁

belt conveyor皮带式输送机(带)

block pattern row pattern整齐码放

bonded warehouse国际物流中心保税仓库

brick pattern砌砖式码放

buffer stock缓冲储备

cantilever shalving悬臂架

cargo freight货物

carrying搬运

chain conveyor链条式输送机(带)

charger充电机

cold chain system冷冻链系统

common carrier公共承运人

consolidation装运整合

container terminal集装箱中转站

contract carrier契约承运人

contract logistics契约物流

counterbalance truck平衡式电动(柴油、电动、瓦斯)堆高机

cycle inventory周期存货

delivery配送

depalletizer托盘拆垛机

devanning拆箱

diagonal bracing斜撑

dock leveller月台调整板

dock shelter月台门封(充气式,非充气式)

double-deep pallet racking双层深式重型物料钢架

drive-in pallet racking直入式重型物料钢架

dry cargo干货dunnage填充

electronic data interchange电子资料交换

EDIexport processing zone加工出口区

fill rate供应比率

floor utilization percentage地面面积利用率

flow(dynamic) racking重型流力架

flow(dynamic) rack shelving轻型(料盒、纸箱)流力架

forklift truck叉车four-way reach truck四向式电动堆高机

frame支柱组frame feet脚底板

frame joint柱连杆

freight container货物集装箱

general cargo一般货物

hand pallet truck油压拖板车

horizontal bracing横撑

industrial door工业门

industrial vehicle工业车辆

intermodal transportation复合一贯运输

lashing捆扎加固

levelling plate垫片

LGV激光引导无人搬运车

load efficient装载效率

loading and unloading装卸

logistical utilities物流效用

logistics物流

materials handling物料搬运

mezzanines floor积层架

mini-load AS/RS料盒式自动仓库系统

mobile dock leveller月台桥板

mobile shelving移动柜

net unit load size净单元货载尺寸

operation area理货区

order picking truck电动拣料车

order picking指令拣选

order shipped complete订货完成率

packaged cargo包装货物

packaging包装pallet托盘,(木质)栈板

pallet container栈板笼架

pallet pool system通用托盘系统

pallet racking传统式重型物料钢架

palletization托盘化

palletizer托盘堆垛机

palletizing pattern托盘装载方式

pick up货物聚集picking拣货,拣选作业

pictorial marking for handling货运标识

pinwheel pattern针轮式码放

plan view size平面尺寸

plastic bin物料盒

plastic pallet塑胶栈板

platform物流容器,站台,月台

physical distribution model物流标准

powered pallet truck电动拖板车

powered stacker自走式电动堆高机

push-back pallet racking后推式重型物料钢架

rack货架rack notice标示牌

reach truck前伸式电动堆高机

returnable container通用容器

roll container笼车

roller conveyor滚筒式输送机(带)

safety pin插销

safety stock安全储备

scrubber洗地机

shed临时周转仓库

shelving轻量型物料钢架

shuttle car梭车

slat conveyor条板式输送机(带)

slotted-angle shelving角钢架

sorting分类

special cargo特殊货物

spot stock现场储备

stacker crane自动存取机高架吊车

stacking堆垛

stockout frequency缺货频率

storage存储

support bar跨梁

surface utilization percentage表面利用率

sweeper扫地机

table trolley物流台车

third part logistics第三方物流

third party logistics service provider第三方物流服务商

transit inventory中转存货

transportation运输

transportation package size by modular coordination运输包装系列尺寸

tray conveyor盘式输送机(带)

truck terminal卡车货运站

turntable转盘(变更输送方向)

unit load单元货载

unit load system单元货载系统

upright支柱

upright protctors护脚

value added network—VAN加值网络

vanning装箱

vertical conveyor垂直输送机

very narrow aisle truck窄巷道电动堆高机

warehouse仓库WCS (Warehouse Control System)仓储控制系统

WMS (Warehouse Management System)仓储管理系统

请问货物包装是裸装的,在报关单上包装怎么写? 裸装的英文

1. As we are in the market for…, we should be pleased if you would send us your best quotations.

In the market for…: 需求…

Best quotations: most favorable quotations 最优惠的报价

2. We have seen your advertisement in … and shall be glad if you will send us particulars of ….

Particular: details 详细情况

3. If you can supply goods of the type and quality required, we may place regular orders for large quantities.

Goods of the type and quality: 此种类型和质量的产品

Place orders/ an order: 下订单

place a substantial order 大量订购

4. It gives us much pleasure to send you the catalogues asked for in your letter of….

Give sb much pleasure to do… 很高兴做某事

Asked for: required 要求的

5. We regret to inform you that we are not in a position to cover your need for the said goods. Once our suppliers are replenished, we shall be only too pleased to revert to this matter.

Regret to inform sb: 很遗憾的通知…

Not in a position to do : unable to do 无法,不能够

Cover one’s need: 满足…的需求

Replenish: 补充,补给

Revert to this matter: 回复此事

6. We have much pleasure in enclosing a quotation sheet for our products and trust that their high quality will induce you to place a trial order.

Enclose: 随函附上

Quotation sheet: 报价单

Induce sb to do: 促使某人做…

Trial order: 尝试订单

7. We put forward for your consideration an offer for our new products, and hope you will take advantage of this opportunity.

Put forward an offer: 提出一个报价

Take advantage of this opportunity: 利用这次机会

8. Please be informed that, on account of the fluctuations of foreign exchange, the quotation is subject to change without previous notice.

Be informed that…请知悉

Fluctuation: 上下波动

Foreign exchange: 外汇

Be subject to: 常有,易受 having a tendency to

e.g. The trains are subject to delays when there is fog.

9. You enquiry of January 10, 19.. has been referred to us for attention as we are the exporters of the articles you require.

Be referred to sb. for attention: 提交给某人,请某人关注

Articles: products, goods, commodities 货物

10. As the goods of your specifications are in short supply, we intend to furnish you with our commodity as a substitute, which is of good quality and very close to your specifications but will be offered at a more favorable price.

Specifications: 规格

In short supply: 短缺 (out of stock 缺货)

Substitute: alternative 替代品

Favorable: 优惠的 (most favored nation 最惠国)

Instruct sb. 指示某人/某行

In one’s favor 以…为受益人的

Be authorized to do 被授权作…

Draft 汇票

Bill of lading 提单

Commercial invoice 商业发票

Insurance policy / certificate保单

In duplicate 一式两份

In triplicate 一式三份

Certificate of origin 原产地证明 Transshipment 转运

Partial shipments 分批装运 Expire 到期

Expiry date 到期日

Uniform Customs & Practice for Documentary credit跟单信用证统一惯例

International Chamber of Commerce国际商会

Useful expressions

1. Our terms of payment are by confirmed, irrevocable L/C in our favor, available by draft at sight, reaching us one month ahead of shipment, remaining valid for negotiation in China for another 21 days after the prescribed time of shipment, and allowing transshipment and partial shipments.

Negotiation 议付 Prescribed adj. 指定的

2. In view of the small amount of this transaction, we are prepared to accept payment by D/P at sight (or at 30 days’ sight) for the value of the goods shipped.

D/P at sight 即期付款交单 30 days’ sight 三十天付款交单

3. In compliance with your request, we will make an exception to our rules and accept delivery against D/P at sight, but this should not be regarded as a precedent.

In compliance with 根据… Make an exception 作为例外

precedent 先例

4. We regret having to inform you that although it is our desire to pave the way for a smooth development of business between us, we cannot accept payment by D/A.

Pave the way for: 为…铺平道路、做好准备 D/A: 承兑交单

5. We regret our inability to make any arrangement contrary to our usual practice, which is payment by confirmed, irrevocable letter of credit payable against presentation of shipping documents and valid for at least 15 days beyond the promised date of shipment.

Inability: 无能为力 Contrary to: 和…对立、相反

Usual practice: 惯例

6. We wish to draw you attention to the fact that as a special sign of encouragement, we shall consider accepting payment by D/P during this sales-pushing stage. We trust this will greatly facilitate your efforts in sales, and we await your favorable reply.

Draw one’s attention to: 请…注意… Special sign of encouragement: 鼓励的特别表示

Sales-pushing stage: 促销阶段 Facilitate: 有助于 facilitate one’s development

1. 请注意,付款是以保兑的、不可撤销的、允许分装和转船、见票即付的信用证支付。

我们的付款方式,一般是以保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、按发票金额见票即付的信用证支付。该信用证应通过我们认可的银行开出。

Please note that payment is to be made by confirmed, irrevocable L/C allowing partial shipments and transshipment, available by draft at sight.

Our usual mode of payment is by confirmed, irrevocable letter of credit, available by draft at sight for the full amount of the invoice value to be established in our favor through a bank acceptable to us.

2. 我们通常的做法是凭即期付款交单而不用信用证。因此,我们希望你对这笔交易和今后的交易也接受付款交单方式。

对你方1156 号订单,我们可以接受你们所提的永远其汇票支付的建议。货物装出后,我们将向你方开出60 天期的汇票,请到期即付。

Our usual practice of payment is by D/P at sight instead of L/C. We should, therefore, like you to accept D/P terms for this transaction and future ones.

Your proposal for payment by time draft for Order No. 1156 is acceptable to us, and we shall draw on you at 60 days’ sight after the goods have been shipped. Please honor our draft when it is due.

3. 为了你方在你市场推销我方产品铺平道路,我方将接受即期付款交单方式付款,以示特别照顾。

你方以付款交单方式付款的要求,我方以予以考虑。鉴于这笔交易金额甚微,我们准备以此方式办理装运。

In order to pave the way for your pushing the sale of our products in your market, we will accept payment by D/P at sight as a special accommodation.

Your request for payment by D/P has been taken into consideration. In view of the small amount of this transaction, we are prepared to effect shipment on this D/P basis

Packing containers

Cardboard box 厚纸盒

Carton 纸箱

Poly bag 塑料袋

Zippered bag 拉链袋

Wooden case 木箱

Crate 板条箱/柳条箱

Sack 麻布袋

Can 罐、铁罐

Barrel 桶

Bale 大包、捆包

Kraft paper 牛皮纸

Metal strap 铁条

Fermented plastic 泡沫塑料

Saw dust 木屑

Wax paper 蜡纸

Carboy 大玻璃瓶

Pallet 货物托盘

Marking

1. There are three principal types of marking

The consignees’ (收货人) own distinctive marks – they include the name of the port of destination.

Some countries require the name of the country of origin and weight and dimensions to be marked on package.

Special directions or warnings

Explosive 易爆品

Inflammable 易燃物

Poison 有毒物

Corrosive 腐蚀性物品

Radioactive 放射性物品

Toxic and infectious 有毒和有传染性

Do not turn over 不可倒置

Use no hooks 勿用吊钩

Fragile 易碎

Handle with care 小心轻放

Keep cool/dry/flat 保持阴凉/干燥/平放

This side up 这面朝上

免熏蒸木箱和熏蒸木箱是一样的吗?

裸装的话,直接填写货物件数就行,如XX PCS(件)、XX SETS(台,指机器设备等)。

如果既有裸装,又有正常包装,可以把包装件数跟裸装的货物数量加在一起,包装单位统一为PKGS,如10SETS裸装机器,加20CTNS配件,可以填写为30PKGS.

报关单中的20plts代表什么意思

熏蒸木箱,中国出口的木质熏蒸包装箱材料一般是松木,杂木、杨木、比较多。这种木箱出口时是需要支付一笔额外的熏蒸费的,多这也越来越多的企业放弃使用。免熏蒸木箱,最最常见的材料就是胶合板,是人工合成的,不需要熏蒸直接出口,世界通用,而且外表美观,价格实惠,也是越来越多做出口的企业首选的木箱!熏蒸木箱的材料是从山上砍下来,没有经过人工高温高压加工过的原木板材做的箱子,免熏蒸木箱呢是环保材料做的木箱,这种木板是经过人工加工过的,在加工过程中他有高温和高压环境达到了消毒标准。

求教各种包装的英文名称及缩写大神们帮帮忙

20plts是20个托盘的意思。plt是英文Pallet的简写。

出口报关单关于包装的填写要求:

1、有外包装的进出口货物的实际件数。

舱单件数为集装箱的,填报集装箱个数;舱单件数为托盘的,填报托盘数;裸装货物填报为“1”。

2、根据进出口货物的实际外包装种类。

按海关规定的《包装种类代码表》选择填报相应的包装种类代码。“1”木箱、“2”纸箱、“3”桶装、“4”散装、“5”托盘、“6”包、“7”其他。

例如:出口货物使用纸箱包装,数量为200个,则包装种类为纸箱,件数为200;如果这200个纸箱又打成2个托盘,则“件数”为2,“包装种类”填“托盘”。

扩展资料:

海关总署对《中华人民共和国海关进出口货物报关单填制规范》(海关总署2017年第13号公告)进行了修订。

一、根据现行相关规定,对预录入编号、海关编号、境内收发货人、备案号、运输方式、运输工具名称及航次号、消费使用单位/生产销售单位、征免性质、包装种类、标记唛码及备注、项号、商品名称及规格型号、境内目的地/境内货源地、申报单位等栏目的填制要求做了相应调整和修改。

二、新增“境外收发货人”、“货物存放地点”、“启运港”、“入境口岸/离境口岸”和“自报自缴”等5个栏目的填制要求。

三、修改4个栏目的名称,将“收发货人”改为“境内收发货人”,将“进口口岸/出口口岸”改为“进境关别/出境关别”、将“装货港/指运港” 改为“经停港/指运港”,将“随附单证”改为“随附单证及编号”。

百度百科—出口报关单

中华人民共和国海关总署网—海关总署公告2018年第60号(关于修订《中华人民共和国海关进出口货物报关单填制规范》的公告)

木箱的定义是什么?

中文 英文 英文缩写 箱 Case(s) C/-(C/s) 纸箱 Carton 纸板箱 Card board 木箱 Wooden Case 桶 barrel Brl 桶(小桶) Cask 圆桶(铁皮圆桶) Drum 小圆桶 Keg 盒 Box(s) Bx(s) 袋 Bag Bg 包 Bale Bkt 袋、包(复数) Bags\Bale B/s 小包 Packet 盘 Pallet 双、对 Par Pr 瓶 Bottle Bot/btl 罐头 Can 听 Tin 篮(蒌、筐) Basket Bk 打 Dozen Dz/DOI 罗(12打) Grass 卷 Roll 快 Block 捆 Bundle Bdl 裸装 In Nude 散装 In Bulk 追问: 这张表格我有,但后面的缩写并不全,而且我觉得也不是十分准确,你能给出全部的缩写吗?

据<<木容器型式术语>>的解释:

木箱的标准英文为:wooden case。

木箱按其结构可分类成:

1.木箱wooden case

用木材、竹材或木质混合材料制成的胶质直方体包装容器。

2.普通木箱common wooden case

用箱板、箱档等构析制成的木箱。普通木箱,其内装物质量限于200㎏以下。它由侧面,端面,底及盖构成。先将端面装在侧面上,然后将底和盖装在侧面与端面上而成。

3.滑木箱skid case

采用滑木结构的底盘,侧面和端面采用箱板、箱档制成的木箱。滑木箱属于中型木箱,其内装物质量限于200-1500㎏,外尺寸长,宽,高之和限于7m,宽,高在1.5m以下,主要用于机械产品的包装,也可用于小件货物的集装。普通木箱主要以端面和侧面为基础来承载,而滑木箱主要是以底座为基础的木箱,它比普通木箱能承受更大的载荷。因此适合作为中型产品的外包装用木箱。滑木箱(B型箱)。滑木箱由底座,侧面,端面及顶盖构成。先将侧面和端面安装在底座上,然后将顶盖装在侧面和端面上而成。

4.框架木箱wooden framed case

侧面和端面采用框架式结构的箱档秘箱板结合,底盘采用滑木结构制成的木箱。、框架木箱是大型木箱,它的内装物最大重量和最大外尺寸是根据通常的运输条件确定的。一般来说,框架木箱的外长在12m以下,外宽在3.5m以下,外高在3.5m以下,其内装物重量在500-20000kg以内。这种木箱主要用来包装大型的机械产品,也可以用来集装小件货物。框架木箱也是由底座,侧面,端面及顶盖构成。它们在结构上的区别是:框架木箱的箱板为立板:框架木箱箱板在外,骨架全都布置在箱内;框架木箱组装时先将两个侧面安装在底座和两个侧面上,最后装订顶盖;两者都是以底座为基础来载重的,但框架木箱比滑木箱在端面和侧面上还多出框架结构,正是由于这些框架结构,使框架木箱比滑木箱所能承受载荷要大得多。

框架木箱按结构可分为Ⅰ类(内框架木箱):框架构件在箱板的内侧,适用于一般内装物;Ⅱ类(外框架木箱):框架结构在箱板的外侧,适用于在长度方向上为整体,并且有足够刚性的内装物。其设计的基本规定考虑的是通常预想到的运输、装卸及保管等流通条件。

5.封闭木箱fully sheathed case

箱面用木板等钉合或制成的封闭状态木箱。

6.花格箱open crate

箱面用木板条等钉合制成的栅栏状木箱。7. 钢丝捆扎箱 wirebound case

用钢丝将箱板连接组成各箱面,并用箱档加固制成的木箱。

8.胶合板箱plywood case

胶合板箱:用木材作箱档,用胶合板作箱面制成的木箱。胶合板箱由于装箱的灵活性、对装载物的适应性和重复使用性,被运用于机械、化工、电子、五金以及其他领域。含有箱板和固紧连接件,并且箱板通过固紧连接件构成相邻箱板相互垂直的包装箱,在每一个箱板外表面四周边缘分别固定有一定数量的钢卡钉连接件,相邻箱板上的钢卡钉连接件分别穿过位于该相邻箱板垂直交接处的角钢形连接件上设有的长条孔,并且其端部反向折弯固定,使相邻箱板垂直固定连接,并构成包装箱。

9.竹胶合板箱case with plybamboo

用木材作框架或箱档,用竹胶合板或木胶合板作箱面制成的木箱。

10. 木框架瓦楞纸箱 case with wood-framed foberbord

结构采用木质,箱面采用瓦楞纸板制成的复合木纸箱。

11.可拆卸木箱dismountable case

可拆卸木箱的介绍:围板箱包括托盘、箱体、箱盖,通过叠装方式并由一段以上的围板组成;围板由四片或六片木板和合页组成;合页固接于相邻的两片木板的角部,页体下部具有向下延伸并向外弯的合页脚,合页脚内侧套接于托盘的角部外侧或下一段围板转角处的合页上部外侧。

12环保木箱是指利用废弃物制作的木箱,主要是指利用使用过的废弃木头,木箱,木材,稻草,木屑等木质品经过高温加工成板材,然后制作成需要的规格的木箱,这种叫环保木箱

木箱的:

声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。