外贸木箱包装英文翻译是什么-外贸木箱包装英文翻译
1.have prohibited packaging materials or bamboo products been used as packaging or dunnage in the consignment covered by this document
...已经禁止使用包装材料或竹制品作为本单所述寄售物的包装或者承托物。TIMBER PACKAGING/DUNNAGE STATEMENT
木质包装/承托物声明。
(timber packaging/dunnage includes:crates,cases,pallets,skids,and any other timber used as ashipping aid)
木质包装/承托物 包括:木板条箱,木箱,木托,木质滑板车以及其它作为运输辅助工具的木制品。2.has timber packaging/dunnage beem used in consignments covered by this document?
本单所述寄售物是否使用木质包装/承托物?3.all timber packaging/dunnage used in the consignment has been treated and marked in compliance with ISPM15?
寄售物所使用的木质包装/承托物是否遵守符合ISPM15(国际贸易中木质包装材料管理准则)?4.is all timber packaging/dunnage used in this consignment free fron bark?
寄售物所使用的木质包装/承托物是否有树皮木屑?
又一个国际贸易人才……
Gross weight, 这个中文是什么意思~
1 Woman's type skin cotton
2 The style is new, having 20 remainings to grow, the color is black and red
3 The material chooses to use the deluxe leather
4 Price:The cost insurance adds 3% USD 8s with each commission prices of freights to USD 20, according to the different style
5 From the confirm that shipment draw the first 30 days of, can't repeal in time the letter of credit pay
6 Packing from cardboard box or the wood box, decide from the buyer
7 Since September of 2003, divide 3 months to transport equally three times;Allow to turn the ship
9.Advice of shipment 10.Ship quickly 11.Can't resist the dint
12. the form invoice 13.Touch the 损 broken up insurance 14. Commercial attache
15. consignor 16.Substitute 17.Medium etc. goods
V. 写一封信给驱策你的客户建立信用的比较信。
IV.写报价或坚定的提议包含的下列内容:
关于服装贸易的针法术语
G.W.= gross weight 毛重
报关员考试经验谈主要复习重点报关单,这个部分在整个考试中占有25%的分数(50分),可以说十分重要。这个部分题型主要有2种,一种是一张报关单填制的选择题,20个题目,每题1分;另外还有3道报关单的改错,每张报关单有20个空、10分,其中只有5个是错误的,除非把这5个错误都找出来,否则多选、少选、漏选这10分都拿不到。但同时报关单这个部分也是比较容易掌握的,一般来说,这个部分拿满40分是完全可能的。在这个部分的复习中重复而大量的练习不会有特别良好的效果,而取得好的成绩关键就在于正确的掌握“报关单填制规范”!
从历届考试的经验来看,报关单部分一般都以一般贸易和加工贸易为主,一般不会涉及转关报关单,但是因为转关是02年新增加的内容所以也要有所关注下册P179。报关单的考试中一般随附单据中所给的条件都是中文。而教材中报关单部分后面的代码都不需要我们记忆。
首先,大家都知道报关单要做到单单相符、单证相符、单货相符。所以,“不同合同、不贸易方式、不同口岸、不同发票、不同手册的内容不得填制在同一张报关单上”!(下册P175)
从教材下册P176开始大家会看到从(一)预录入编号……一直到第(四十七)海关审单批注,但是我们考试只需要大家填到第四十一项,后面6项的因为都是由海关填写的部分所以考试不涉及!
(二十) 成交方式
进口报关单中所显示的最终价格为CIF价(成交方式+运费+保费=CIF)
出口报关单中所显示的最终价格为FOB价
进口时海关系统自动默认运保费为+,出口时海关系统自动默认运保费为-
[注意]如在进口单据中同时给出CIF、运费和保费、FOB,我们只需要填写一次CIF价而无须填写运保费!
进口——如果给FOB就需要填写运保费,如果给CFR就需要填写保费
出口——如果给CIF就需要填写运保费,如果给CFR就需要填写运费
(二十一) 运费
运费标记:“1”——运费率
“2”——运费单价
“3”——运费总价
例如:5%的运费率填报为5/1,24美圆的运费单价填报为502/24/2,7000美圆的运费总价填报为502/7000/3
[注意]货币代码部分只须掌握以下常用代码即可
美元(502) 港币(110) 日元(116) 英镑(303) 欧元(300) 人民币(142)
(二十二) 保费
保险费标记:“1”——保险费率
“3”——保险费总价
例如:0.3%的保险费率填报为0.3/1,10000港元的保险费总价填报为110/10000/3
(二十三) 杂费
见下册P183
(二十四) 合同协议号
S/N P/O Order No. Confirmation Agreament
(二十五)件数
件数、包装件数一般以Paking list上内容为准,有时参考Marks No.
此栏以实际包装的件数为准
[例如]Caton No.1-40 件数就为40 / Case No.7-14件数就为8
本栏目不得填报为0,裸装货物填报为1
(二十六) 包装种类
常见包装种类有:Carton(纸箱)=CTNS Pallet托盘 Cases木箱 Bales=BLS布包
其他更多包装形式只作为参考
(二十七) 毛重(公斤)
Gross Weight=G/W
计量单位为公斤,不足1公斤的填报为1
[例如]货物毛重为4公斤本栏目填报为4;货物毛重3.1公斤填报为4公斤
(二十八) 净重(公斤)
Net Weight=N/W
计量单位为公斤,不足1公斤的填报为1
(二十九) 集装箱号
Seal No. CTN No. Container No.
非集装箱货物填报为“0”
我们常见的集装箱规格为20尺及40尺,在填报本栏目时需要一律折算成20尺的标准集装箱数量。如果有多个集装箱只需填写第一个集装箱号,其余集装箱号填写在标记麦码及备注中
[例如]一个20尺箱和一个40尺箱就应填报为:集装箱号*2(3)
(三十) 随附单据
合同、箱单、发票、许可证这些必附单据不填在随附单据中
随附单据的号码会在已经条件中给出,如已知条件没给就不必填写,此栏只填写随附单据名称或代码,单据号码填写在备注栏中
如在改错题目中随附单据一栏出现合同、箱单、发票、许可证这些必附单据就为错误
(三十一) 用途/生产厂家
填报方法和与其他各项关系见附一
(三十二) 标记麦码及备注
此栏目中麦码只需要填写内容而不须包括麦码中之图形
此栏目如果出现No Mark=N/M就无须填写
备注栏目中应填写:
1、 外商投资企业委托外贸企业进口投资设备、物品的,不是填报代理方而是填报外商投资企业并需要在报关单的备注栏内注明“委托XX公司进口”。(见:经营单位)
2、 如果有多个集装箱只需填写第一个集装箱号,其余集装箱号填写在标记麦码及备注中(见:集装箱号)
3、 随附单据代码及号码号码(见随附单据)
4、 适用于协定税率商品的填报原产地证明标记
5、 来料加工出口成品的时候须在备注栏中注明原料费和工缴费
(三十三) 项号
第一行填写报关单中的商品序列号
第二行只用于加工贸易已备案商品,填写该商品在《登记手册》中的项号(此内容会在已知条件中给出。例如:XX商品列手册第2项)
[注意]1张报关单只允许填5种商品,一份报关单只允许填20种商品
(三十四) 商品编号
就是所报商品的商品编码
(三十五) 商品名称、规格型号
第一行首先填报规范的中文商品名称,如果已知条件只给英文需自行翻译成中文填写
第二行填写规格型号
如果在改错题目中没有中文名称就为错误
(三十六) 数量及单位
第一行、如果已知条件中给出一个计量单位则为法定计量单位
第二行、如果已知条件中给出两个计量单位(例如:布匹单位 公斤/米 左侧为第一计量单位右侧为第二计量单位)本行填写第二计量单位
第三行、如果成交计量单位于法定计量单位不同时填报成交计量单位
(三十七)原产国(地区)/最终目的国(地区)
已知条件会给出 [例如]MADE IN U.S.A原产地就为美国
(三十八) 单价(三十九)总价
此两栏目只需要填写价格数字而无须填写货币名称或者计量单位
[注意]此栏目不同于毛重净重,不可四舍五入
(四十)
附一
贸易方式 征免性质 用途 征免 判断依据
一般贸易 一般征税 进口:外贸自营内销;出口此栏为生产厂家 照章征税 没有备案号
来料加工 来料加工 加工返销 全免 备案号第一位为“B”
进料对口 进料加工 加工返销 全面 备案号第一位为“C”,对口与否会在已知条件中给出
进料非对口 进料加工 加工返销 征免性质
三资进料加工 进料加工 加工返销 全免 经营单位代码第6位为“2、3、4”的进料加工
合资合作设备 中外合资/中外合作 企业自用 全面 经营单位代码第6位为“2、3”来判断合资或者合作企业
外资设备物品 外资企业 企业自用 全免 经营单位代码第6位为“4”的为外资企业
附二
例题:我国上海一家公司通过台湾一商人从泰国购买香米100吨,货轮经过台湾抵达上海,请问起运地是( )
A. 泰国
B. 中国台湾
C. 台湾
D. 上海
包装方式用英语怎么说
服装面料术语中英文 翻译
关于面料的缩写
C:Cotton 棉
W:Wool 羊毛
M:Mohair 马海毛
RH:Rabbit hair 兔毛
AL:Alpaca 羊驼毛
S:Silk真丝
J:Jute 黄麻
L:linen 亚麻
Ts:Tussah silk 柞蚕丝
YH:Yark hair 牦牛毛
Ly:lycra莱卡
Ram:Ramine 苎麻
Hem:Hemp 大麻
T:Polyester 涤纶
WS:Cashmere 羊绒
N:Nylon 锦纶(尼龙)
A:Acrylic 腈纶
Tel:Tencel 天丝,是Lyocell莱赛尔纤维的商品名
La:Lambswool 羊羔毛
Md:Model 莫代尔
CH:Camel hair 驼毛
CVC:chief value of cotton涤棉倒比(涤含量低于60%以下)
Ms:Mulberry silk 桑蚕丝
R:Rayon 粘胶
纤维缩写代号
天然纤维
丝 S
麻 L
人造纤维
粘胶纤维 R
醋酯纤维 CA
三醋酯纤维 CTA
铜氨纤维 CVP
富强纤维 Polynosic
蛋白纤维 PROT
纽富纤维 Newcell
合成纤维
碳纤维 CF
聚苯硫醚纤维 PPS
聚缩醛纤维 POM
酚醛纤维 PHE
弹性纤维 PEA
聚醚酮纤维 PEEK
预氧化腈纶 PANOF
改性腈纶 MAC
维纶 PVAL
聚乙烯醇缩乙醛纤维 PVB
氨纶 PU
硼纤维 EF
含氯纤维 CL
高压型阳离子可染聚酯纤维 CDP
常压沸染阳离子可染纤维 ECDP
聚乳酸纤维 PLA
聚对苯二甲酸丙二醇酯纤维 PTT
聚对苯二甲酸丁二醇酯纤维 PBT
聚萘二甲酸乙二醇酯纤维 PEN
聚乙烯、聚丙烯共混纤维 ES
氯纶 Pvo
聚对本二氧杂环已酮纤维 PDS
弹性二烯纤维 ED
同位芳香族聚酰胺纤维 PPT
对位芳香族聚酰胺纤维 PPTA
芳砜纶 PDSTA
聚酰亚胺纤维 Pi
超高强高模聚乙烯纤维 CHMW-PE
其他
金属纤维 MTF
玻璃纤维 GE
服装术语——服装包装产品中英文对照
卷杆: RILLING/WINDING
散装: LOOSE PACKING
编织袋: WEAVING BAG
纸箱: CARTON
木箱: WODEN CASE
中性包装: NEUTRAL PACKING
单幅卷杆: ROLLED ON TUBES IN OPEN WIDTH
双幅卷杆: DOUBLE FOLDED ON ROLLS
双幅折板: DOUBLE FOLDED ON BOARD
腰封: PAPER TAPES
纸管: TUBE
吊牌: LABLE/HANG TAG
唛头: SHIPPING MARK
船样: SHIPPING SAMPLE
塑料袋: POLY BAG
匹长: ROLL LENGTH
拼匹: ROLL WITH SEWING/ROLL WITH JOIN
拼箱: LCL
整箱: FCL
出口包装: EXPORT PACKING
服装术语——麻纺原料产品名词术语
苎麻 ramie
荨麻科苎麻属苎麻植物、韧皮、纤维的统称.
生苎麻(原麻) raw ramie
从苎麻茎上剥下,并经刮制的韧皮.
水麻
生苎麻脱胶过程中,末经给油的纤维.
亚麻 flax
亚麻科亚麻属亚麻植物、韧皮、纤维的统称(包括油用亚麻).
黄麻 jute
椴树科黄麻属黄麻(圆果种)植物和长蒴黄麻(长果种) 植物、韧皮、纤维的统称.
洋麻(槿麻) Kenaf, Ambari hemp
锦葵科木槿属洋麻植物、韧皮、纤维的统称(有关名词实语与黄麻相同).
生黄麻
从麻茎上剥下,末经脱胶处理的黄麻韧皮.
熟黄麻(精洗麻) raw jute
生黄麻经脱胶处理所得的纤维.
坌麻 bach pat
由于疏等原因,收剥过早,纤维成熟度差的黄麻.
枯黄麻
从枯的黄麻茎上剥下的生黄麻.
大麻 hemp
大麻科大麻属大麻植物、韧皮、纤维的统称.
茼麻(青麻、芙蓉麻、天津麻) abutilon
锦葵科芙蓉属茼麻植物、韧皮、纤维的统称.
剑麻(西沙尔麻) sisal
龙舌兰科龙舌兰属剑麻植物及其叶鞘纤维的统称.
蕉麻(马尼拉麻) abaca,manila hemp
芭蕉科芭蕉属蕉麻植物及其叶鞘纤维的统称.
服装术语——针织产品名词术语
针织物
纬编针织物 weft-knitted fabric
用纬编针织机编织,将纱线由纬向喂入针织机的工作针上,使纱线顺序地弯曲成圈,并相互穿套而形成的圆筒形或平幅形针织物.
经编针织物 warp-knitted fabric
用经编针织机编织,采用一组或几组经向平行排列的纱线,在经编机的所有工作针上同时进行成圈而形成的平幅形或圆筒形针织物.
单面针织物 single knit,single jersey
在针织机上以单针筒或单针床织成的针织物
双面针织秒 double knit,double jersey
双针筒或双针床针织机织成的针织物
纬平针织物 plain knit
采用纬编平针组织编织的针织物
罗纹针织物 rib knit
采用罗纹组织编织的针织物
双罗纹针织物 interlock fabric
采用双罗纹组织编织的针织物
双反面针织物 –purl fabric, links-links fabric
采用双反面组织的针织物
集圈针织物 tuck fabric
采用集圈组织的针织物
起绒针织物 rasied knit,knitted fleece
表面起绒,具有绒层或毛茸外观的针织物
长毛绒针织物 high pile knitted fabric
纤维毛条或毛纱与地纱一起喂入编织成圈,表面呈现较长绒毛的针织物
毛圈针织物 terry knitted fabric
由地组织纱线圈和拉长的沉降弧延展线或衬垫纱线等在表面形成毛圈的针织物
提花针织物 jacquard knitted fabric
采用提花组组织织成的带有浮线的针织物
丝盖棉针织物
用添纱集圈等组织编织的一种两面由不同纤维的纱线构成的针织物.常以涤纶丝构成其正面,由棉纱构成其反面.
厚绒 heavy fleece
用中号、细号纱各一根,或两根中号纱作面子纱,两根粗号纱作衬垫纱编织的起绒针织物.
薄绒 light fleece
用中号、细号纱各一根, 或两根中号纱作面子纱,一根粗号纱作衬垫纱编织的起绒针织物.
细绒 fine fleece
用两根细号纱作面子纱,一根中号或粗号作衬垫纱编织的起绒针织物
服装术语——纱线
纱线 Yarns
棉及其混纺纱线 Cotton, Cotton Mixed & Blended Yarns
棉纱 Cotton Yarns
涤棉纱 T/C & CVC Yarns
粘棉纱 Cotton/Rayon Yarns
棉晴纱 Cotton/Acrylic Yarns
棉/氨纶包芯纱 Cotton/Spandex Yarns
棉与其他混纺纱 Cotton/Others Blended Yarns
毛纺系列纱线 Woollen Yarn Series
羊绒纱 Cashmere Yarn Series
全羊毛纱 Wool (100%) Yarns
毛晴纱 Wool/Acrylic Yarns
毛涤纱 Wool/Polyester Yarns
毛粘纱 Wool/Viscose Yarns
毛/丝纱Wool/Silk Yarnss
羊毛/其他 Wool/Other Yarns
兔毛纱 Angora Yarns
雪兰毛线 Shetland Yarns
牦牛毛纱 Yak Hair Yarns
羊仔毛纱 Lambswool Yarns
真丝系列纱线 Silk Yarn Series
白厂丝 White Steam Filature Yarns
双宫丝 Duppion Silk Yarns
柞蚕丝 Tussah Silk Yarns
绢丝 Spun Silk Yarns
柞绢丝 Tussah Spun Silk Yarns
柚丝 Silk Noil Yarns
真丝线 Silk Threads
丝棉混纺纱 Silk/Cotton Blended Yarns
麻纺系列纱线 Halm Yarn Series
大麻系列纱线 Hemp Yarn Series
亚麻系列纱线 Linen Yarn Series
苎麻系列纱线 Ramie Yarn Series
黄麻系列纱线 Jute Yarn Series
其他植物纤维纱线 Other Plant Yarns
剑麻系列纱线 Sisal Yarn Series
人造纤维和合成纱线 Manmade & Synthetic Yarns
晴纶纱 Acrylic Yarns
晴纶仿羊绒 Cashmere-like Acrylic Yarns
仿兔毛 Sunday Angora Yarns
锦纶丝 Polyamide Yarns
涤纶纱/丝 Polyester Yarns
人造棉纱 Spun Rayon Yarns
天丝纱 Tencel Yarns
弹力纱线 Elastane Yarns
涤粘纱 T/R (Polyester/Rayon) Yarns
人棉混纺纱 Spun Rayon Blended Yarns
其他化纤纱线 Other Synthetic Yarns
人造长丝或线 Viscose Filament Yarns or Threads
花色纱线
雪尼尔纱 Chenille Yarns
大肚纱 Big-belly Yarns
带子纱 Tape Yarns
马海毛纱 Mohair Yarns
羽毛纱 Feather Yarns
蜈蚣纱 Centipede like Yarns
项链纱 Neckline Yarns
辫子纱 Pigtail Yarns
纱 Ladder Yarns
圈圈纱 Loop Yarns
TT 纱 TT Yarns
结子纱 Knot Yarns
乒乓纱 Ping-Pong Yarns
其它花色纱线 Other Fancy Yarns
金属纱线 Metal Yarns
绳、索及缆 Twine, Cordage, Rope & Cables
服装术语——度尺部位 词汇
BUST WIDTH 胸阔
FRONT CROSS 前胸阔
BACK CROSS 后胸阔
WAIST WIDTH 腰阔
BOTTOM 脚阔
SHOULDER ACROSS 肩阔
SMALL SHOULDER 小肩长
C/B LENGTH 后中长
SLEEVE LENGTH 袖长
BICEP 袖肥,袖髀宽
SLEEVE OPENING 袖口阔
CUFF WIDTH 介英宽
ARMHOLE(CURVE/STRAIGHT) 夹圈(弯度/直度)
NECK WIDTH 颈阔
SLEEVE CROWN HEIGHT 袖山高
UPPER ARM WIDTH 袖脾阔
COLLAR LENGTH 领长
FRONT NECK DROP 前领深
UPPER COLLAR HEIGHT 上级领高
COLLAR BAND HEIGHT 下级领高
COLLAR POINT 领尖长
COLLAR POINT SPREAD 领尖距
PLACKET WIDTH 前筒宽
POCKET HIGH POINT 袋尖高(袋最长的高度)
WAIST(RELAX) 腰围(松度)
WAIST(STRETCHED) 腰围(拉度)
HIP 坐围
HIGH HIP 上坐围
THIGH(UNDER CROTCH) 脾围
LEG OPENING 裤脚围
FRONT RISE 前浪
BACK RISE 后浪
INSEAM LENGTH 内长
OUTSEAM LENGTH 外长
WAISTBAND 裤头高
KNEE 膝围
SWEEP(HALF) 裙阔(裙底半度)
FLY WIDTH 钮牌阔
FLY LENGTH 钮牌长
BELTLOOP 裤耳
服装术语——口袋专题
bellows pocket 风琴袋
curved pkt 弯袋
coin pkt 表袋
double jetted pkt 双唇袋
hexagonal pkt 六角袋
“J” shape pkt J形袋
patch pkt 明贴袋
peach shape pkt 杏形袋
ruler shape pkt 曲尺袋,鸡翼袋
round cornered pkt 圆角袋
single jetted pkt 单唇袋
slant pkt 斜插袋
square shape pkt 方角袋
straight pkt 直插袋
seam pkt 骨口袋,缝骨袋
three points pkt 三尖袋
welt pkt 西装袋
zipper pkt 拉链袋
注:pkt.=pocket
服装专业名词国粤 英语 对照
粤语 国语 ENGLISH
及骨 锁边 OVERLOCK
纳膊 缝合小肩 JOIN THE SMALL SHOULDER
埋夹 缝合袖底骨和侧缝 JOIN THE UNDER ARM SEAM AND SIDE SEAM
夹圈 袖窿 ARMHOLE
担干 过肩 YOKE
介英,鸡英 袖口,袖级 CUFF
侧骨 侧缝,摆缝 SIDE SEAM
纳膊位 肩缝 SHOULDER SEAM
前浪 前档 FRONT RISE
后浪 后档 BACK RISE
坐围 臀围 HIP
脾围 横档 THIGH
耳仔 裤带袢 BELTLOOP
钮门 扣眼 BUTTON HOLE
钮牌 门袢 FLY
布封 幅宽 FABRIC WIDTH
朴 衬布 INTERLINING
急钮 四合扣 SNAP FAS TENER
膊头棉,肩棉 肩垫,垫肩 SHOULDER PAD
魔术贴 尼龙搭扣 VELCRO
挂卡 吊牌 HANGTAG
平车 平缝机 NORMAL SEWING MACHINE
拉冚车 绷缝机 COVERING STITCH MACHINE
及骨车 包缝机,锁边机 OVERLOCK MACHINE
拉筒车 门襟机 PLACKET MACHINE
挑脚车 暗缝机 BLIND STITCHING MACHINE
辘脚车 脚口卷边机 BOTTOM HEMMING MACHINE
啤机 冲压裁剪机 DIE CUTTING MACHINE
唛架 排料图 MAKER
排唛 排料 LAYOUT
车花 绣花 EMBROIDERY
拉裤头 上裤头 WAISTBANDING
打枣 打结 BARTACK
钮子 钮门搭位 BUTTON STAND
插竹 领插角片 COLLAR STAY
唛头 商标 LABEL
乌蝇扣 钩棒扣 EYES & HOOKS
纵纹 斜纹 BIOS CUT
返针 回针 BACK STITCH
间棉 绗缝 QUILT
针步 线步 STITCHES
止口,子口 缝头 SEAM ALLOWANCE
办 样板 SAMPLE
梭仔 梭芯 BOBBIN
狗牙 车牙 FEED DOG
靴 压脚 PRESSER FOOT
蝴蝶 车缝附件 SEWING MACHINE ATTACHMENTS
烫斗 熨斗 IRON
服装术语——颜色
丈青:navy
玉:jade
银:silver
沙子色:sand
青铜色:gunmetal
浅橄榄灰色:stone
米灰色:D/melange
米**:cream
咖啡色:coffee
酒红色:wine
金:gold
**:yellow
黑色:black
橄榄色:olive
粉红色:pink
古铜色:anti gold
自然色:natural
桃色:peach
水仙黄:daffod
珊瑚色:coral
青铜色:gilt
蓝灰色:pewter
湖水蓝:turq
红古铜色:bronze
粉玫色:fuchsia
淡黄绿色:pistac
彩虹色:rainbow
憬红色:shocking red
粉红色:pink
salmon pink 橙红色
baby pink 浅粉红色
shocking pink 鲜粉红色
brown 褐色, 茶色
beige 灰褐色
chocolate 红褐色, 赭石色
sandy beige 浅褐色
camel 驼色
amber 琥珀色
khaki 卡其色
maroon 褐红色
green 绿色
moss green 苔绿色
emerald green 鲜绿色
olive green 橄榄绿
blue 蓝色
turquoise blue 土耳其玉色
cobalt blue 钴蓝色, 艳蓝色
navy blue 藏青色, 深蓝色, 天蓝色
aquamarine blue 蓝绿色
red 红色
scarlet 绯红, 猩红
mauve 紫红
wine red 葡萄酒红
purple, violet 紫色
lavender 淡紫色
lilac 浅紫色
antique violet 古紫色
pansy 紫罗兰色
white 白色
off-white 灰白色
ivory 象牙色
snowy white 雪白色
oyster white 乳白色
gray 灰色
charcoal gray 炭灰色
smoky gray 烟灰色
misty gray 雾灰色
BABY BLUE 浅蓝
TIGERLILY 橘红
STORM 雾灰
WINTER SKY 天蓝
VAPOR BLUE 烟灰
OYSTER GREY 米灰
JESTER RED 大红
CANDY PINK 粉红
JAFFA ORANGE 橘黄
pale taupe 浅灰褐色
cracker khaki 杏色
tulip yellow **
thirsty blue 浅蓝色
green mint 浅绿
banana cream 香蕉黄
Acid blue 湖色
Amber 琥珀色
Amethyst 紫水晶色
Antique 古紫色
Apple green 苹果绿
Apricot 杏黄
Aqua green 水绿色
Aquamarine blue 蓝绿色
Auburn 赤褐色
Azure green 碧绿色
Bay 枣色
Baby blue 浅蓝色
Baby pink 浅粉红色
Beige 灰棕色
Benzo blue 靛蓝色
Black 黑色
Blue 蓝色
Blue green 竹青色
Blue grey 蓝灰色
Bluish white 青白色
Bluish yellow 青**
Brick red 青莲色
Bronze black 射光黑色
Bronze blue 射光绀蓝
Bronze violet 射光紫蓝
Brown 棕色
Buff 浅**
Calamine blue 淡蓝色
Caramel 酱色
Cardinal 深红色
Carmine 紫红色
Carnation 肉色
Celeste 天青色
Chalky 白垩
Charcoal grey 炭灰色
Cherry 樱桃红
Chestnut 栗褐色
Citrine 柠檬黄
Cobalt blue 钴蓝色
Cochineal 胭脂红
Coco 黄棕色
Contrast colot 衬色
Copper red 铜色
Coral 珊瑚色
Cream 米色
Crystal cream 奶油白
Dark green 深绿色
Dark grey 深灰色
Delicate color 娇色
Deep green 墨绿色
Deep yellow 深**
Dun 焦茶色
Emerald green 鲜绿色
Florid 鲜红
French rose 法国红
Garnet 暗红
Geranium 原色红
Gold 金
Golden yellow 金**
Green 绿色
Grey 灰
Hazel 赤褐色
Hepatic 猪肝色
Hyacinth 紫蓝色
Indigo 靛青色
Ivory 象牙黄
Jade green 翠绿色
Lavender 藕色
Lias 淡紫色
Light grey 淡灰色
Lyons blue 蓝紫色
Mandarin blue 深蓝
Marine green 海水绿
Maroon 枣红;茶色
Medium blue 中蓝色
Medium yellow 中**
Milk white 乳白色
Ming blue 藏青色
Moss green 苔绿色
Navy blue 海水蓝
Nimbus grey 雨云灰色
Ocher 赭色
Off white 灰白
Olive 橄榄色
Olive green 草绿色;橄榄绿
Opaque 不透明
Orange 橘**
Oriental ted 大红
Peach 桃红色
Peacock blue 孔雀蓝
Pea green 豆绿色
Pied 杂色
Pink 粉红色
Pitch black 深黑色
Protective color 保护色
Prussian blue 普鲁士蓝
Purple 紫色
Purple bronze 紫铜色
Red 红
Reddish 淡红
Reddish yellow 浓黄
Rich color 浓色
Rose 玫瑰红
Royal blue 宝蓝色
Rust brown 鼻烟色
Sallow 苍黄
Salmon 橙红
Sandy 淡茶色
Sap green 暗绿色
Scarlet 绯色
Sepia 棕黑色
Shade 颜色深浅
Shocking pink 鲜粉红
Silver 银色
Sky blue 天蓝
Slate grey 鼠灰色
Smoky grey 雾灰色
Snow white 雪白
Soft color 嫩色
Sorrel 红棕色
Tan 浅棕色
Tapestry red 咖啡色
Tawny 黄褐色
Translucent 半透明
Transparent 透明
Turquoise 蓝绿色
Turquoise blue 土耳其玉色
Ultramarine 青蓝色
Ultramarine blue 群青
Umber 浓茶色
Verdigris color 铜绿色
Vermilion 桔红;朱砂红
Violet 紫罗兰色
White 白色
Wine red 葡萄红
Yellow **
York yellow 蛋**
amber 琥珀色
antique violet 古紫色
antiquewhite 古董白
aqua 浅绿色
aquamarine 碧绿色
azure 天蓝色
baby pink 浅粉红色
beige 米色
bisque 橘**
black 黑色
blanchedalmond 白杏色
blue 蓝色
blueviolet 紫罗兰色
brown 棕色
burlywood 实木色
cadetblue 军蓝色
camel 驼色
charcoal gray 炭灰色
chartreuse 黄绿色
chocolate 巧克力色
cobalt blue 艳蓝色
coral 珊瑚色
cornflowerblue 菊蓝色
cornsilk 米绸色
crimson 暗深红色
cyan 青色
magenta 洋红色
maroon 栗色
mauve 紫红
mediumaquamarine 间绿色
mediumblue 间蓝色
mediumorchid 间紫色
mediumpurple 间紫色
mediumseagreen 间海蓝色
mediumslateblue 间暗蓝色
mediumspringgreen 间春绿色
mediumturquoise 间绿宝石色
mediumvioletred 间紫罗兰色
midnightblue 中灰蓝色
mintcream 薄荷色
misty gray 雾灰色
mistyrose 浅玫瑰色
moccasin 鹿皮色
moss green 苔绿色
navajowhite 纳瓦白
navy 藏青
off-white 灰白
oldlace 老花色
olive 橄榄色
olivedrab 深绿褐色
orange 橙色
orangered 橙红色
orchid 淡紫色
oyster white 乳白色
palegoldenrod 苍麒麟色
palegreen 苍绿色
paleturquoise 苍绿色
palevioletred 苍紫罗蓝色
pansy 紫罗兰色
papayawhip 番木色
peachpuff 桃色
peru 秘鲁色
pink 粉红
plum 杨李色
powderblue 粉蓝色
purple 紫色
red 红色
rosybrown 褐玫瑰红
royalblue 宝蓝色
rubine 宝石红
saddlebrown 重褐色
salmon 鲜肉色
salmon pink 橙红色
sandy beige 浅褐色
sandybrown 沙褐色
sapphire 宝石蓝
scarlet 猩红色
seagreen 海绿色
seashell 海贝色
shocking pink 鲜粉红色
sienna 赭色
silver 银白色
skyblue 天蓝色
slateblue 石蓝色
slategray 灰石色
smoky gray 烟灰色
snow 雪白色
springgreen 春绿色
steelblue 钢蓝色
stone 石色
tan 茶色
teal 水鸭色
thistle 蓟色
tomato 番茄色
turquoise 青绿色
turquoise blue 翠蓝色
violet 紫色
wheat 浅**
white 白色
whitesmoke 烟白色
winered 葡萄酒红
yellow **
yellowgreen 黄绿色
darkblue 暗蓝色
darkcyan 暗青色
darkgoldenrod 暗金**
darkgray 暗灰色
darkgreen 暗绿色
darkkhaki 暗卡其色
darkmagenta 暗洋红色
darkolivegreen 暗橄榄绿色
darkorange 暗桔色
darkorchid 暗紫色
darkred 暗红色
darksalmon 暗肉色
darkseagreen 暗海蓝色
darkslateblue 暗灰蓝色
darkslategray 墨绿色
darkturquoise 暗宝石绿
darkviolet 暗紫色
deeppink 深粉色
deepskyblue 深天蓝色
dimgray 暗灰色
dodgerblue 闪蓝色
emerald green 艳绿色
firebrick 火砖色
floralwhite 花白色
forestgreen 森林绿
fuchsia 紫红色
gainsboro 淡灰色
ghostwhite 幽灵白
gold 金**
goldenrod 金麒麟色
gray 灰色
green 绿色
greenyellow 黄绿色
honeydew 蜜色
hotpink 艳粉色
indianred 印第安红
indigo 靛蓝色
ivory 象牙色
khaki 卡其色
lavender 淡紫色
lavenderblush 淡紫红
lawngreen 草绿色
lemonchiffon 柠檬绸色
lightblue 浅蓝色
lightcoral 浅珊瑚色
lightcyan 浅青色
lightgoldenrodyellow 浅金**
lightgreen 浅绿色
lightgrey 浅灰色
lightpink 浅粉色
lightsalmon 浅肉色
lightseagreen 浅海蓝色
lightskyblue 浅天蓝色
lightslategray 浅蓝灰色
lightsteelblue 浅钢蓝色
lightyellow 浅**
lilac 浅紫色
lime 酸橙色
limegreen 橙绿色
linen 亚麻色
------------------------
或许还有更多的,但我只有这些,呵呵,希望对你有帮助哦~~~
求助英文翻译-在线等
包装方式用英语怎么说
way of packing
packing stylepacking method
“包装形式:袋装或纸箱装”用英语怎么说?
Package:bag or carton
想了解和包装相关的英文说法。简易包装怎么表达?
简易包装,指的是那种可以快速简单,低成本达到包装和保护效果的包装形式,比如用缠绕膜缠绕托盘,而取代打包带,使用气泡膜保护陶瓷制品,或者发泡PS用于保护包装,都可以称之为简易包装。
英文名字可以叫 simple packaging, fast pa互kaging, 或者有的也可以叫take away packaging。要根据具体的语境来判断到底使用哪一个更合适。
想了解更多可以看视讯
进出口包装方式的英文表达 如SKID,翻译成汉语,到底是哪种包装啊?月全越好,谢谢!
补充回答:roller是货物本身成卷,跟桶装的不是一个意思;drum和barrel看不出有什么区别;hobbock不知道是什么,其他的都对的;
其实你提到的那些包装材料,在当前的实际环境中,其实已经很少使用,基本可以忽略不看,不用纠结。
SKID,可以理解为托盘,另外Pallet也是常用的托盘的表达方式;另外还有:
carton:纸箱;
wood case:木箱;
20‘ feet或TEU:20尺标准集装箱;
40’ feet:40尺集装箱;
HQ:40尺高柜;
FCL:整柜集装箱;
LCL:拼箱。
把这个分开包装用英语怎么讲?
use a separate package for this.Pack this separately.
We will have 2 samples sending to US. One is 8 pcs saw sets and another one is 10 pcs clamp sets.
我们将送2种样品给美方。
一种是8块的套装,另一种是10片的套装。
The 8 pcs saw sets is now in the office.
8块的套装现在在办公室了。
- David has already packed it but we have to attach label tag into the sample with a cable tie.
David(人名)已经把东西包装好,但我们必须贴上标签并捆扎。
-Please have the sample unpacked and the label tag luminated / protected with plastic cover to avoid damage.
请拆除包装并把标签用荧光(夜光)的敷面保护,以防损坏。
-Please be reminded the label tag contains sensitive information and please the information only with you.
再次提醒,标签包含了敏感的信息;该信息只能为你所知。
-Please repack it with extra care with bubble wrapping paper, state clearly to courier that it is fragile and cannot be pressed, so that it would arrive US customer office without. If possible, please pack with wooden box -
10 pcs clamp set sample should be arriving Gainlink by 15.00. Please contact sophie for the actual time delivery.
请用泡沫包装纸非常小心地重新包装,跟邮递公司明确该物品易碎,
不能挤压;所以该物品会在美国海关非...... (这里原文漏掉字词了)
如果可能,用木箱包装。
10片的套装到达Gaillink是15.00(元)。
请告知Sophie准确的邮递时间。
- We would need to stick 2 labels and one label sleeve to the product.
我们需要贴2张标签和一个标签套在产品上
-One big label " workforce" sticked on the front molded case.
一个大标签写着“workforce”(劳动力)贴在模型的前面。
-Many small workforce labels, sticked on the product. ( Please have a check on the label quality, if this is no good. Please do not paste it on the product. If it is marginal case, you may take a picture and send it over to my email account. I would advise you on this. )
很多小的workforce的标签贴在产品上。
(请检查标签的质量,如果不行的话,请不要贴在产品上。
如果是勉强合格的,你可以拍了照片把它送到我的Email帐号,
我会给你建议。)
-The label stickers are printed by a printing house. It would be delivering to us by 15.00 also. Please ask Sophie to check for the delivery.
标签在印刷厂打印,它也必须以15.00(的价格)送到美国。
请告知Sophie检查邮递情况。
- please also tie a label tag luminated / protect with plastic cover to avoid damage.
也请贴上荧光(夜光)的标签,需要有塑料的封面来保护以防损坏。
- Please pack it with extra care with bubble wrapping paper, state clearly to courier that it is fragile and cannot be pressed, so that it would arrive US customer office without. If possible, please pack with wooden box.
请用泡沫包装纸非常小心地重新包装,跟邮递公司明确该物品易碎,
不能挤压;所以该物品会在美国海关非...... (这里原文漏掉字词了)
如果可能,用木箱包装。
We have to arrive US canada office before monday office hour. Please let me know once all the samples has arrived the office, Sophie.
我们必须在周一上班之前到达US的加拿大办公室.
一旦所有的样品收到了,请告诉我,Sophie。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。