木箱包装英文出口情况-出口木箱包装标准的具体要求
We will have 2 samples sending to US. One is 8 pcs saw sets and another one is 10 pcs clamp sets.
我们将送2种样品给美方。
一种是8块的套装,另一种是10片的套装。
The 8 pcs saw sets is now in the office.
8块的套装现在在办公室了。
- David has already packed it but we have to attach label tag into the sample with a cable tie.
David(人名)已经把东西包装好,但我们必须贴上标签并捆扎。
-Please have the sample unpacked and the label tag luminated / protected with plastic cover to avoid damage.
请拆除包装并把标签用荧光(夜光)的敷面保护,以防损坏。
-Please be reminded the label tag contains sensitive information and please the information only with you.
再次提醒,标签包含了敏感的信息;该信息只能为你所知。
-Please repack it with extra care with bubble wrapping paper, state clearly to courier that it is fragile and cannot be pressed, so that it would arrive US customer office without. If possible, please pack with wooden box -
10 pcs clamp set sample should be arriving Gainlink by 15.00. Please contact sophie for the actual time delivery.
请用泡沫包装纸非常小心地重新包装,跟邮递公司明确该物品易碎,
不能挤压;所以该物品会在美国海关非...... (这里原文漏掉字词了)
如果可能,用木箱包装。
10片的套装到达Gaillink是15.00(元)。
请告知Sophie准确的邮递时间。
- We would need to stick 2 labels and one label sleeve to the product.
我们需要贴2张标签和一个标签套在产品上
-One big label " workforce" sticked on the front molded case.
一个大标签写着“workforce”(劳动力)贴在模型的前面。
-Many small workforce labels, sticked on the product. ( Please have a check on the label quality, if this is no good. Please do not paste it on the product. If it is marginal case, you may take a picture and send it over to my email account. I would advise you on this. )
很多小的workforce的标签贴在产品上。
(请检查标签的质量,如果不行的话,请不要贴在产品上。
如果是勉强合格的,你可以拍了照片把它送到我的Email帐号,
我会给你建议。)
-The label stickers are printed by a printing house. It would be delivering to us by 15.00 also. Please ask Sophie to check for the delivery.
标签在印刷厂打印,它也必须以15.00(的价格)送到美国。
请告知Sophie检查邮递情况。
- please also tie a label tag luminated / protect with plastic cover to avoid damage.
也请贴上荧光(夜光)的标签,需要有塑料的封面来保护以防损坏。
- Please pack it with extra care with bubble wrapping paper, state clearly to courier that it is fragile and cannot be pressed, so that it would arrive US customer office without. If possible, please pack with wooden box.
请用泡沫包装纸非常小心地重新包装,跟邮递公司明确该物品易碎,
不能挤压;所以该物品会在美国海关非...... (这里原文漏掉字词了)
如果可能,用木箱包装。
We have to arrive US canada office before monday office hour. Please let me know once all the samples has arrived the office, Sophie.
我们必须在周一上班之前到达US的加拿大办公室.
一旦所有的样品收到了,请告诉我,Sophie。
外贸高手帮助解决
裸装的话,直接填写货物件数就行,如XX PCS(件)、XX SETS(台,指机器设备等)。
如果既有裸装,又有正常包装,可以把包装件数跟裸装的货物数量加在一起,包装单位统一为PKGS,如10SETS裸装机器,加20CTNS配件,可以填写为30PKGS.
外贸公司的常用术语
托盘:pallet
纸箱:carton
铁桶:iron drum
散装货:bulk cargo
裸装货:nude cargo
捆:bundle
包裹,包,包件:package
木桶:cask (a barrel of any size made of staves,esp.one for liquids
桶,琵琶桶,啤酒桶:barrel
小桶:keg (a small barrel,usually one holding less than ten gallons)
大包,大捆(打扎在一起的货物,如棉花):bale
集装包/袋:flexible container
麻袋:gunny bag
奶瓶牙刷等海关申报时填什么
CPT(Carriage paid to)运费付至(。.......指定目的港)
CPT是贸易术语,是Carriage Paid To(…named place of destination)的缩写,即“运费付至(……指定目的地)”。它是指卖方应向其指定的承运人交货,支付将货物运至目的地的运费,办理出口清关手续。亦即买方承担交货之后一切风险和其他费用。
CIP(Carriage and Insurance paid to)运费保险费付至(。.....指定目的港)
CIP是指卖方向其指定的承运人交货,但卖方还必须支付将货物运至目的地的运费,亦即买方承担卖方交货之后的一切风险和额外费用。但是,按照CIP术语,卖方还必须办理买方货物在运输途中灭失或损坏风险的保险。
Ex Dock(Named Port of Importation)(目的港码头交货)又称DEQ (Delivered Ex Quay)
DEQ 是指卖方在指定的目的港码头将货物交给买方处置,不办理进口清关手续,即完成交货。卖方应承担将货物运至指定的目的港并卸至码头的一切风险和费用。
DAF(Delivered At Frontier)(边境交货)
DAT(delivered at terminal)目的地或目的港的集散站交货类似于取代了的DEQ术语,指卖方在指定的目的地或目的港的集散站卸货后将货物交给买方处置即完成交货,术语所指目的地包括港口。卖方应承担将货物运至指定的目的地或目的港的集散站的一切风险和费用(除进口费用外)。本术语适用于任何运输方式或多式联运。
DES(Delivered Ex Ship)(目的港船边交货)
按此术语成交,卖方必须负责运送到目的港船上为止,负责货物到港前的一切费用及风险,买方负责办理进口通关手续。
DDU(Delivered Duty Unpaid)(未完税交货)
它指卖方将备好的货物,在进口国指定的地点交付, 而且须承担货物运至指定地点的一切费用和风险(不包括关税、捐税及进口时应支付的其他官方费用),另外须承担办理海关手续的费用和风险。
DDP(Delivered Duty Paid)(完税后交货)
DDP指卖方在指定的目的地,办理完进口清关手续,将在交货运输工具上尚未卸下的货物交与买方,完成交货。
Ex(Point of Origin)(产地交货)又称EXW (Ex Works)
EXW是国际贸易术语之一,是指当卖方在其所在地或其他指定的地点(如工场、工厂或仓库)将货物交给买方处置时,即完成交货,卖方不办理出口清关手续或将货物装上任何运输工具。
FOB(Free on Board)(在运输工具上交货)
FOB也称“离岸价”,实践中的使用通常为“FOB……港(出发地)按FOB成交,由买方负责派船接运货物,卖方应在合同规定的装运港和规定的期限内,将货物装上买方指定的船只,并及时通知买方。货物在装船时越过船舷,风险即由卖方转移至买方。
FAS(Free Alongside Ship)(船边交货;船侧就岸交货)
船边交货贸易术语,英文为Free Alongside ship(named port of shipment)即船边交货(指定装运港),所写为FAS。它指卖方在指定的装运港码头或驳船上把货物交至船边,从这时起买方须承担货物灭失或损坏的全部费用和风险, 另外买方须办理出口结关手续。
FCA(Free Carrier)交至承运人(。......指定地点)
FCA是free carrier也就是“货交承运人(……指定地点)”是指卖方只要将货物在指定的地点交给买方指定的承运人,并办理了出口清关手续,即完成交货
C&F(Cost and Freight)(成本加运费)后改为CFR(对外贸易的实际操作中也有很多客人喜欢用CNF来表示C&F, 实际上只是把符号&换成N, 意思是一样的)
成本加运费(Cost and Freight)(named port of shipment),指定目的港。它指卖方必须支付把货物运至指定目的港所需的开支和运费,但在货物越过装运港的船舷后,货物的风险、灭失或损坏以及发生事故后造成的额外开支,就由卖方转向买方负担.另外要求卖方办理货物的出口结关手续。
CIF(Cost, Insurance and Freight)(成本加保险费、运费)
CIF术语的中译名为成本加保险费加运费,(指定目的港,其原文为 Cost,Insurance and Freight(...named port of desti-nation)按此术语成交,货价的构成因素中包括从装运港至约定目的地港的通常运费和约定的保险费,故卖方除具有与CFR术语的相同的义务外,还就为买方办理货运保险,交支付保险费,按一般国际贸易惯例,卖方投保的保险金额应按CIF价加成10%。在货物越过装运港的船舷后,货物的风险、灭失或损坏以及发生事故后造成的额外开支,就由卖方转向买方负担。
其他
根据不用形状和用途,器皿分为好多种类,比如瓶、罐、坛、碟、杯、盘等。根据不同材质,又可以分为很多种类,比如“瓶”就分为玻璃瓶、塑料瓶、瓷瓶等。婴儿奶瓶属于瓶的一种,一般是塑料材质的。在报关单上包装种类一栏应填报为“其他”。因为:海关《包装种类代码表》所规定的报关单上可以填报的包装种类有:代码1包装种类“木箱”英文名称Woodenbox代码2包装种类“纸箱”英文名称Papercarton代码3包装种类“桶装”英文名称barrelorbucketordrum代码4包装种类“散装”英文名称bulk代码5包装种类“托盘”英文名称Pallet代码6包装种类“包”英文名称bagorbale代码7包装种类“其他”英文名称otherpackage
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。