1. 首页 > 护墙板

外贸木箱包装单位英文翻译-木箱包装出口要求

外贸木箱包装单位英文翻译-木箱包装出口要求

外贸专业术语(运输方式)

EXW

工厂交货/简单的说,是客户上工厂来提货。产品从离开工厂以后风险与产生的费用完全由买家承担,

FOB(Free on Board)

离岸价格/ 简言之,就是厂家负责将客户的产品运送到船。从货离开船舷的那一刻开始厂家不再对客户的货承担责任。其过程中,供应商需要承担内陆运费,进仓费,报关费,操作费以及港建费和其他在本土产生的费用(产地证以及保险除外)

CNF(CFR)Cost and Freight

成本加运费。即是在FOB上加上海运费以及其他在船公司方面产生的费用。其间供应商需要提供采购方商业发票(CI),装箱单(PL),提单(BL)以及产地证(CO/FormA),熏蒸证(木箱包装)供客户在其港口清关用。

备注:产地证分两种:到美加拿地区需要FormA,其他地区做CO

CIF

成本+运费+保险。即是在FOB上加海运费以及保险费以及其他在船公司方面产生的费用。其间供应商需要提供采购方商业发票(CI),装箱单(PL),提单(BL),以及产地证,熏蒸证(木箱包装)供客户在其港口清关用。

DDP

完税后交货(此项风险极大,一般不采用)

外贸中的包装类别有哪些?

表示1个或1件包装。1EA即1 each的简化词。

each是一个英文单词,意思是“每个”,词性有形容词、副词、代词三种,常用动词单数形式,多用于两个或两个以上的人或物。

读法:英 [i?t?] 美 [it?]

例句:At the beginning of each class, I count off the students.

每节课开始我先数一下学生的人数。

扩展资料:

货运包装中的单位缩写有

1、CTNS 纸箱

2、WOODEN CASES 木箱

3、PLTS 托盘

4、SETS 套

5、PKGS 包

6、PCS 件、个、支

7、PIECES 件、 个、支

8、BALES 捆

9、BDLS 捆、一批

10、BOXES 盒

11、BUNDLES?捆、一批

12、C/S 纸箱

13、CANS 罐

14、CASKS 木桶

15、CNTRS 集装箱

16、CRTS 板条箱

17、DOZEN 一打

外贸公司的常用术语

根据包装在流通过程中所起作用的不同,可分为运输包装(即外包装)和销售包装(即内包装)两种类型。运输包装的分类:

1.按包装方式划分

按包装方式,可分为单件运输包装和集合运输包

2.按包装造型划分

按包装造型不同,可分为箱、袋、包、桶和捆等不同形状的包装。

3.按包装材料划分

按包装材料不同,可分为纸制包装,金属包装,木制包装,塑料包装,麻制品包装,竹、柳、草制品包装,玻璃制品包装和陶瓷包装等。

4.按包装质地划分

按包装质地划分,有软性包装、半硬性包装和硬性包装。

5.按包装程度划分

按包装程度不同,可分为全部包装(Full Packed)和局部包装 (Part Packed)

销售包装的分类:

1.挂式包装

凡带有吊钩、吊带、挂孔等装置的包装,称为挂式包装,这类包装便于悬挂。

2.堆叠式包装

凡堆叠稳定性强的包装(如罐、盒等)称为堆叠式包装,其优点是便于摆设和陈列。

3.携带式包装

在包装上附有提手装置者为携带式包装,这类包装,携带方便,颇受顾客欢迎。

4.易开包装

对要求封口严密的销售包装,标有特定的开启部位,易于打开封口,其优点是使用便利,如易拉罐等。

5.喷雾包装

流体商品的销售包装本身,有的带有自动喷出流体的装置,它如同喷雾器一“样,使用相当便利。

6.配套包装

对某些需要搭配成交的商品,往往采用配套包装,即将不同品种、不同规格的商品配套装入同一包装。

7.礼品包装

对某些送礼的商品,为了包装外表美观和显示礼品的名贵,往往来用专作送礼用的包装。

8,复用包装

这种包装除了用作包装出售的商品外,还可用作存放其他商品或供人们观赏,它具备多种用途。

纸箱Carton 瓦椤纸箱 Corrugated Carton

旧瓦椤纸箱 Old Corrugated Carton (O.C.C.) ?

木箱 Wooden Case 板条箱 Crate 木条箱 Wooden Crate

竹条箱 Bamboo Crate ? 胶合板箱 Plywood Case

层夹板箱 3--Ply Plywood Case ? 镀锡铁皮胎木箱Tin Lined Wooden Case

盒Box 木盒Wooden Box 铁盒Iron Box ?

塑料透明盒 Plastic Transparency Box

苯乙烯盒 Styrol Box 袋Bag(Sack) 布袋 Cloth Bag ?

草袋 Straw Bag 麻袋 Gunny Bag/Jute Bag

旧麻袋 Used Gunny Bag/Old Gunny Bag ?

新麻袋 New Gunny Bag 尼龙袋 Nylon Bag

聚丙烯袋 Polypropylene Bag ? 聚乙烯袋 Polythene Bag

塑料袋 Poly Bag 塑料编织袋 Polywoven Bag 纤维袋 Fibre Bag ?

玻璃纤维袋 Glass Fibre Bag 玻璃纸袋 Callophane Bag ?

防潮纸袋 Moisture Proof Pager Bag 乳胶袋子Emulsion Bag ?

锡箔袋 Fresco Bag 特大袋 Jumbo Bag 单层完整袋子Single Sound Bag

桶 Drum ? 木桶 Wooden Cask Bakelite Drum 塑料桶 Plastic Drum

铁桶 Iron Drum 镀锌铁桶 Galvanized Iron Drum ? 镀锌闭口钢桶 Galvanized Mouth Closed Steel Drum ? 镀锌开口钢桶 Galvanized Mouth Opened Steel Drum ?

麻布包 Gunny Bale (Hessian Cloth Bag) 蒲包 Mat Bale 草包 Straw Bale ?

紧压包 Press Packed Bale 铝箔包 Aluminium Foil Package

机包 Hard-pressed Bale ? 木机包Half-pressed Bale

瓷缸 Porcelain Jar ? 壶 Pot 铅壶 Lead Pot 铜壶Copper Pot 施 Bottle

瓶 Aluminum Bottle 陶瓶 Earthen Bottle ? 瓷瓶 Porcelain bottle

罐 Can 听 Tin 绕线筒 Bo 笼(篓、篮、筐)Basket ?

竹笼(篓、篮、筐)Bamboo Basket 柳条筐(笼、篮、筐)Wicker Basket

集装箱 Container ? 集装包/集装袋 Flexible Container 托盘 Pallet 件(支、把、个)Piece 架(台、套)Set(Kit)

外贸流程常用短语之包装术语

CPT(Carriage paid to)运费付至(。.......指定目的港)

CPT是贸易术语,是Carriage Paid To(…named place of destination)的缩写,即“运费付至(……指定目的地)”。它是指卖方应向其指定的承运人交货,支付将货物运至目的地的运费,办理出口清关手续。亦即买方承担交货之后一切风险和其他费用。

CIP(Carriage and Insurance paid to)运费保险费付至(。.....指定目的港)

CIP是指卖方向其指定的承运人交货,但卖方还必须支付将货物运至目的地的运费,亦即买方承担卖方交货之后的一切风险和额外费用。但是,按照CIP术语,卖方还必须办理买方货物在运输途中灭失或损坏风险的保险。

Ex Dock(Named Port of Importation)(目的港码头交货)又称DEQ (Delivered Ex Quay)

DEQ 是指卖方在指定的目的港码头将货物交给买方处置,不办理进口清关手续,即完成交货。卖方应承担将货物运至指定的目的港并卸至码头的一切风险和费用。

DAF(Delivered At Frontier)(边境交货)

DAT(delivered at terminal)目的地或目的港的集散站交货类似于取代了的DEQ术语,指卖方在指定的目的地或目的港的集散站卸货后将货物交给买方处置即完成交货,术语所指目的地包括港口。卖方应承担将货物运至指定的目的地或目的港的集散站的一切风险和费用(除进口费用外)。本术语适用于任何运输方式或多式联运。

DES(Delivered Ex Ship)(目的港船边交货)

按此术语成交,卖方必须负责运送到目的港船上为止,负责货物到港前的一切费用及风险,买方负责办理进口通关手续。

DDU(Delivered Duty Unpaid)(未完税交货)

它指卖方将备好的货物,在进口国指定的地点交付, 而且须承担货物运至指定地点的一切费用和风险(不包括关税、捐税及进口时应支付的其他官方费用),另外须承担办理海关手续的费用和风险。

DDP(Delivered Duty Paid)(完税后交货)

DDP指卖方在指定的目的地,办理完进口清关手续,将在交货运输工具上尚未卸下的货物交与买方,完成交货。

Ex(Point of Origin)(产地交货)又称EXW (Ex Works)

EXW是国际贸易术语之一,是指当卖方在其所在地或其他指定的地点(如工场、工厂或仓库)将货物交给买方处置时,即完成交货,卖方不办理出口清关手续或将货物装上任何运输工具。

FOB(Free on Board)(在运输工具上交货)

FOB也称“离岸价”,实践中的使用通常为“FOB……港(出发地)按FOB成交,由买方负责派船接运货物,卖方应在合同规定的装运港和规定的期限内,将货物装上买方指定的船只,并及时通知买方。货物在装船时越过船舷,风险即由卖方转移至买方。

FAS(Free Alongside Ship)(船边交货;船侧就岸交货)

船边交货贸易术语,英文为Free Alongside ship(named port of shipment)即船边交货(指定装运港),所写为FAS。它指卖方在指定的装运港码头或驳船上把货物交至船边,从这时起买方须承担货物灭失或损坏的全部费用和风险, 另外买方须办理出口结关手续。

FCA(Free Carrier)交至承运人(。......指定地点)

FCA是free carrier也就是“货交承运人(……指定地点)”是指卖方只要将货物在指定的地点交给买方指定的承运人,并办理了出口清关手续,即完成交货

C&F(Cost and Freight)(成本加运费)后改为CFR(对外贸易的实际操作中也有很多客人喜欢用CNF来表示C&F, 实际上只是把符号&换成N, 意思是一样的)

成本加运费(Cost and Freight)(named port of shipment),指定目的港。它指卖方必须支付把货物运至指定目的港所需的开支和运费,但在货物越过装运港的船舷后,货物的风险、灭失或损坏以及发生事故后造成的额外开支,就由卖方转向买方负担.另外要求卖方办理货物的出口结关手续。

CIF(Cost, Insurance and Freight)(成本加保险费、运费)

CIF术语的中译名为成本加保险费加运费,(指定目的港,其原文为 Cost,Insurance and Freight(...named port of desti-nation)按此术语成交,货价的构成因素中包括从装运港至约定目的地港的通常运费和约定的保险费,故卖方除具有与CFR术语的相同的义务外,还就为买方办理货运保险,交支付保险费,按一般国际贸易惯例,卖方投保的保险金额应按CIF价加成10%。在货物越过装运港的船舷后,货物的风险、灭失或损坏以及发生事故后造成的额外开支,就由卖方转向买方负担。

有关出口货物包装的英语翻译1,BRICK SHOULD END IN EVEN LAYER NO EMPTY SPACES。

Packing 包装

 1. packaging 包装方法

 2. blister packing 起泡包装

 3. neutral packing 中性包装

 4. skin packing 吸塑包装

 5. hanging packing 挂式包装

 6. catch sb‘s eye 引某人注目

 7. mark 唛头

 8. unlabelled packing 无牌的包装

 9. in bulk 散装

 10. in loose packing 散装

 11 nude packing *装

 12. bulk pack 整批包装

 13. consumer pack 零售包装

 14. large packing 大包装

 15. inner packing, external packing, end packing 小包装

 16. shrunk packaging, 压缩包装

 17. foam-spary packaging 喷泡沫包装

 18. gift-wrap 礼品包装

 19. bag, sack 袋

 20. jute bag 麻袋

 21. polythelene bag, plastic bag 塑料袋

 22. polythelene net 尼龙绳网袋

 23. zippered bag 拉链袋

 24. case, chest 箱

 25. box 盒

 26. wooden case 木箱

 27. carton 纸箱

 28. container 集装箱

 29. rate 板条箱

 30. fibre board case 纤维板箱

 Packing(二) 包装

 1. packet 小包

 2. bale 包

 3. bundle 捆

 4. tin , can 罐头

 5. basket 篮,篓,筐

 6. bamboo basket 竹篓

 7. bottle 瓶

 8. wooden keg 小木桶

 9. hogshead 大桶

 10. iron drum 铁桶

 11 cylinder 铁桶

 12. barrel 琵琶桶

 13. drum 圆桶

 14. waterproof paper 防水纸

 15. cellophone 玻璃纸

 16. kraftpaper 牛皮纸

 17. canvas 帆布

 18. fibreboard 纤维板

 19. nylon strap 尼龙腰子

 20. plastic strap 塑料腰子

 21. adhesive tape 胶带

 22. stuffing material 填料

 23. nylon plastic 尼龙丝

 24. fermented plastic 泡沫塑料

 25. paper scrap 纸屑

 26. saw dust 木屑

 27. tar paper 沥青纸

 28. wax paper 蜡纸

 29. slushing compound 润滑油

 30. tarpaulin 油布、防水帆布

外贸术语翻译

每一层砖应该是奠定越位3,铜模管; 4,拧钉和甲板螺丝强制建立木托盘和没有允许平滑钉5,最小。两个75MM每一个角落和MIN甲板螺丝。两个捻为外部董事和MIN其他指甲。每个转轮中心董事会6,7箱内,砖拱; 8,木箱内,必须STYROFOAM.8,木箱内衬在9,发泡胶必须被放置在每个模具管; 10,木立场要按照图纸切割,使叉可以拿起托盘从任一方向

我很辛苦才帮你翻译好哦:

1.潜在的客户 potential customer

2.粗鲁搬运 rude transporting

3.经营范围 scope of business

4.中性包装 customary packing

5.样品本 sample/ sample catalogue

6.分批装运 partial shipment

7.资信征询银行 credit consult bank

8.运输标志 shipping mark

9.定金 deposit

10.装运通知 shipment advice

11.凭即期汇票支付的 paid by demand draft

12.为某原因向某人索赔 claim someone for some reason.

13.汇票提示后 after presentment of bill of exchange

14.水渍险 With particular average(W.P.A.)

15.托收 Collection

16.平安险 free from particular average(F.P.A.)

17.内包装 inner packing

18.保险费率 rate of premium

19.装箱单 packing list

20.免 franchise

1. 建立贸易关系 build up trade relationship

2. 潜在的买主/客户 potential buyer/customer/client

3. 棉布 cotton cloth

4. 经营范围 scope of business

5. 早日 ASAP/as soon as possible/as early as possible.

21.circular letter 通知书

22.Enclosed please find 谨随函附上

23.survey report 检验报告

24.inquire into 调查

25.have sth. in stock 某物有库存

26.quote sb. a price for sth. 向某人报某物的价格

27.confirmed irrevocable letter of credit 确认不可撤消信用证

28.promissory note 本票/期票

29.shipping instructions 装运指令/装运须知

30.payment by installment 分期付款

1. look forward to 盼望

2. a favorable reply 最佳答复

3. establishment of trade relations建立贸易关系

4. full details 详细细节

5. items available for export now目前可供出口的产品

1.盼望……look forward to

2.有利的答复,佳音a favorable reply

3.贸易关系的建立establishment of trade relations

4.详细情况full details

5.目前可供出口的产品items available for export now

1. establish / enter into trade relations建立贸易关系

2. prospective buyers / client 潜在的买主/客户

3. cotton piece goods棉布

4. business scope经营范围

5. at an early date早日

1. treat the information as confidential 以机密信息处理

2. Please be informed of sth. 请知悉.某事

3. black tea 红茶

4. execute/fulfill/carry out an order 履行订单

5. inquire into 调查

1. 事先,预先 in advance

2. 属于……一方的 belong to a party……

3. 上述的 above-mentioned

4. 和某人联系某事 contact with sb. Sth.

5. 资信征询银行 credit consult bank

1. make sb. an enquiry for sth. 向某人发出某询价

2. a stock of sth. 某物的库存

3. have sth. in stock 有某物的库存

4. be out of stock 没有库存

5. assure sb. of sth. 向某人保证某事

1. 询盘(n.) inquiry

2. 现货供应

3. 报最低价 quote floor price/quote base price.

4. 扩展业务 sales expansion

5. 商品目录和样品 catalog and sample

1. confirmed irrevocable letter of credit 确认不可撤消信用证

2. at this end 在结束时,在最后.

3. D/P Document against payment 付款交单

4. We have confidence that... 我们有信心….

5. remain valid for negotiation in China 保留在中国协商的有效性

1. 定金 downpayment

2. 凭即期汇票支付的 paid by sight draft

3. 一般支付条件 general terms of payment

4. 汇票提示后 after presentment of bill of exchange

5. 电汇 telegraphic transfer

1. cardboard carton 纸箱

2. seaworthy packing 适航包装

3. fragile products 易碎的产品

4. shipping instructions装运指令/装运须知

5. in transit 在转运中

1. 内包装 inner packing

2. 装箱单 packing list

3. 外包装 outer packing

4. 出口包装 export packing

5. 粗鲁搬运 rude transporting

1. shipping company 运输公司

2. shipping documents 运输文件

3. liner 班机,班轮

4. tramp 徒步行走

5. sailing date 起运日

1. 运输方式 shipping method/way

2. 装运时间 shipping schedule/ time

3. 装运港 loading port

4. 分批装运 partial shipment

5. 运输标志,唛头 shipping mark

1. in answer to 答复….

2. in regard to insurance 关于保险

3. in the absence of 在没有….的情况下

4. in other words 换句话说

5. subject to 易受…的

1. 一切险 All risks

2. 水渍险 W.A.P

3. 平安险 F.A.P

4. 额外保险 additional insurance

5. 保险费率 insurance rate

1. the captioned goods 标题项下的货物

2 survey report 检验报告

3 as a result 结果

4 at one’s disposal 由谁处置

5 unexpected events 没有预料到的事情

6 upon their arrival 在他们到达后

1 向某人索赔 claim to sb.

2 认为 consider/believe/think

3 给某人造成很大麻烦 cause big/great trouble to some one.

4 投入正常使用期 put into common using schedule.

5 为某原因索赔 claim for some reason.

1.兹介绍,本公司是一家人造珠宝(imitation jewelry)的出口公司,在这一行已有多年经验。

For introduction, my company is an imitation jewelry export company with many years experience.

2. 如果能报优质绿茶的成本加运费保险费到墨尔本最低价,我们将不胜感激。

We would be great appreciated if you can offer us the floor CIF Melbourne price for high-quality green tea.

3. 请注意我方信用证凭装运单据支付。

Please note our L/C will paid by shipment document.

4. 我们指明货物应装在木箱中并包装得足够坚固,以经得起码头上的粗鲁搬运。

We demonstrate our goods must be packed enough stable in wooden carton against rude transportation.

5. 青岛啤酒300毫升1瓶,10瓶装一纸盒,2盒装一纸箱。

Qingdao beer is 300ml per bottle, and packed 10 bottles to one paper box and 2 boxes to one carton.

声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。