出口木箱英文怎么写-出口木箱英文
出口的货物在外包装上都要编号。如果用木箱装就用case no.,用尼龙包或塑料包装的就用bale no.(比如棉花)。用纸箱装就用carton no.,用托盘装就用pallet no.,不知你是否明白了
木箱的定义是什么?
熏蒸木箱,中国出口的木质熏蒸包装箱材料一般是松木,杂木、杨木、比较多。这种木箱出口时是需要支付一笔额外的熏蒸费的,多这也越来越多的企业放弃使用。免熏蒸木箱,最最常见的材料就是胶合板,是人工合成的,不需要熏蒸直接出口,世界通用,而且外表美观,价格实惠,也是越来越多做出口的企业首选的木箱!熏蒸木箱的材料是从山上砍下来,没有经过人工高温高压加工过的原木板材做的箱子,免熏蒸木箱呢是环保材料做的木箱,这种木板是经过人工加工过的,在加工过程中他有高温和高压环境达到了消毒标准。
进出口包装方式的英文表达 如SKID,翻译成汉语,到底是哪种包装啊?月全越好,谢谢!
据<<木容器型式术语>>的解释:
木箱的标准英文为:wooden case。
木箱按其结构可分类成:
1.木箱wooden case
用木材、竹材或木质混合材料制成的胶质直方体包装容器。
2.普通木箱common wooden case
用箱板、箱档等构析制成的木箱。普通木箱,其内装物质量限于200㎏以下。它由侧面,端面,底及盖构成。先将端面装在侧面上,然后将底和盖装在侧面与端面上而成。
3.滑木箱skid case
采用滑木结构的底盘,侧面和端面采用箱板、箱档制成的木箱。滑木箱属于中型木箱,其内装物质量限于200-1500㎏,外尺寸长,宽,高之和限于7m,宽,高在1.5m以下,主要用于机械产品的包装,也可用于小件货物的集装。普通木箱主要以端面和侧面为基础来承载,而滑木箱主要是以底座为基础的木箱,它比普通木箱能承受更大的载荷。因此适合作为中型产品的外包装用木箱。滑木箱(B型箱)。滑木箱由底座,侧面,端面及顶盖构成。先将侧面和端面安装在底座上,然后将顶盖装在侧面和端面上而成。
4.框架木箱wooden framed case
侧面和端面采用框架式结构的箱档秘箱板结合,底盘采用滑木结构制成的木箱。、框架木箱是大型木箱,它的内装物最大重量和最大外尺寸是根据通常的运输条件确定的。一般来说,框架木箱的外长在12m以下,外宽在3.5m以下,外高在3.5m以下,其内装物重量在500-20000kg以内。这种木箱主要用来包装大型的机械产品,也可以用来集装小件货物。框架木箱也是由底座,侧面,端面及顶盖构成。它们在结构上的区别是:框架木箱的箱板为立板:框架木箱箱板在外,骨架全都布置在箱内;框架木箱组装时先将两个侧面安装在底座和两个侧面上,最后装订顶盖;两者都是以底座为基础来载重的,但框架木箱比滑木箱在端面和侧面上还多出框架结构,正是由于这些框架结构,使框架木箱比滑木箱所能承受载荷要大得多。
框架木箱按结构可分为Ⅰ类(内框架木箱):框架构件在箱板的内侧,适用于一般内装物;Ⅱ类(外框架木箱):框架结构在箱板的外侧,适用于在长度方向上为整体,并且有足够刚性的内装物。其设计的基本规定考虑的是通常预想到的运输、装卸及保管等流通条件。
5.封闭木箱fully sheathed case
箱面用木板等钉合或制成的封闭状态木箱。
6.花格箱open crate
箱面用木板条等钉合制成的栅栏状木箱。7. 钢丝捆扎箱 wirebound case
用钢丝将箱板连接组成各箱面,并用箱档加固制成的木箱。
8.胶合板箱plywood case
胶合板箱:用木材作箱档,用胶合板作箱面制成的木箱。胶合板箱由于装箱的灵活性、对装载物的适应性和重复使用性,被运用于机械、化工、电子、五金以及其他领域。含有箱板和固紧连接件,并且箱板通过固紧连接件构成相邻箱板相互垂直的包装箱,在每一个箱板外表面四周边缘分别固定有一定数量的钢卡钉连接件,相邻箱板上的钢卡钉连接件分别穿过位于该相邻箱板垂直交接处的角钢形连接件上设有的长条孔,并且其端部反向折弯固定,使相邻箱板垂直固定连接,并构成包装箱。
9.竹胶合板箱case with plybamboo
用木材作框架或箱档,用竹胶合板或木胶合板作箱面制成的木箱。
10. 木框架瓦楞纸箱 case with wood-framed foberbord
结构采用木质,箱面采用瓦楞纸板制成的复合木纸箱。
11.可拆卸木箱dismountable case
可拆卸木箱的介绍:围板箱包括托盘、箱体、箱盖,通过叠装方式并由一段以上的围板组成;围板由四片或六片木板和合页组成;合页固接于相邻的两片木板的角部,页体下部具有向下延伸并向外弯的合页脚,合页脚内侧套接于托盘的角部外侧或下一段围板转角处的合页上部外侧。
12环保木箱是指利用废弃物制作的木箱,主要是指利用使用过的废弃木头,木箱,木材,稻草,木屑等木质品经过高温加工成板材,然后制作成需要的规格的木箱,这种叫环保木箱
木箱的:
求教各种包装的英文名称及缩写大神们帮帮忙
Skid是滑道、打滑的意思,在包装中是“滑木包装”的意思,通常指滑木箱。
根据中华人民共和国国家标准GB/T4122,木容器型式 术语的解释,滑木箱是指①采用滑木结构的底盘②侧面和端面采用箱板和箱档制成的③木制的箱子。
滑木箱由滑木结构的底座、侧面、端面及顶盖构成。
滑木箱的标准英文说法为:Skid wooden box。
滑木箱分为木板封闭箱(A型)、木板花格箱(B型)和胶合板封闭箱(C型)。
北京飞捷腾达 滑木箱(胶合板封闭箱)
滑木箱和普通木箱有什么区别?
滑木箱因为有一个用于承重的底座(即木箱下面连着一个类似托盘的木结构),所以滑木箱比普通木箱能承受更大的载荷,因此更加坚固,适合用于包装较为笨重的中型机械设备等产品。而普通木箱主要以端面和侧面为基础来承载,强度和载荷较滑木箱小。
为什么叫做滑木箱?滑木包装怎么来的?
有一个挺有意思的解释是这样的:
托盘(包括带托盘底座的滑木箱)是使静态货物转变为动态货物的媒介物,一种载货平台,而且是活动的平台,或者说是可移动的地面。即使放在地面上失去灵活性的货物,一经装上托盘便立即获得了活动性,成为灵活的流动货物,因为装在托盘上的货物,在任何时候都处于可以转入运动的准备状态中(使用叉车、地牛等装卸搬运设备可以轻易搬运这些装在托盘上的货物)。也许这就是SKID滑木包装的由来,仅供参考。
SKID包装是不是SKD包装呀?
SKID包装不是SKD包装。
SKD是Semi-Knocked Down的简称,意为半拆开的、半分解的。
与SKD相关的是CKD,即Completely-Knocked Down的简称,意为完全拆开的、完全分解的。
SKD和CKD包装在运输包装中极为常见。
比如:
很多家具都是SKD或CKD包装,都是运到了家里或者办公室等最终用户的地点才拆开包装,将产品组装起来。
比如:
在国际汽车、摩托车贸易中,出口商往往把成品拆散,以半成品或零部件的方式出口,再由进口商在进口国自行装配,组成整车成品,再进行销售。
报关单中的20plts代表什么意思
中文 英文 英文缩写 箱 Case(s) C/-(C/s) 纸箱 Carton 纸板箱 Card board 木箱 Wooden Case 桶 barrel Brl 桶(小桶) Cask 圆桶(铁皮圆桶) Drum 小圆桶 Keg 盒 Box(s) Bx(s) 袋 Bag Bg 包 Bale Bkt 袋、包(复数) Bags\Bale B/s 小包 Packet 盘 Pallet 双、对 Par Pr 瓶 Bottle Bot/btl 罐头 Can 听 Tin 篮(蒌、筐) Basket Bk 打 Dozen Dz/DOI 罗(12打) Grass 卷 Roll 快 Block 捆 Bundle Bdl 裸装 In Nude 散装 In Bulk 追问: 这张表格我有,但后面的缩写并不全,而且我觉得也不是十分准确,你能给出全部的缩写吗?
请问货物包装是裸装的,在报关单上包装怎么写? 裸装的英文
20plts是20个托盘的意思。plt是英文Pallet的简写。
出口报关单关于包装的填写要求:
1、有外包装的进出口货物的实际件数。
舱单件数为集装箱的,填报集装箱个数;舱单件数为托盘的,填报托盘数;裸装货物填报为“1”。
2、根据进出口货物的实际外包装种类。
按海关规定的《包装种类代码表》选择填报相应的包装种类代码。“1”木箱、“2”纸箱、“3”桶装、“4”散装、“5”托盘、“6”包、“7”其他。
例如:出口货物使用纸箱包装,数量为200个,则包装种类为纸箱,件数为200;如果这200个纸箱又打成2个托盘,则“件数”为2,“包装种类”填“托盘”。
扩展资料:
海关总署对《中华人民共和国海关进出口货物报关单填制规范》(海关总署2017年第13号公告)进行了修订。
一、根据现行相关规定,对预录入编号、海关编号、境内收发货人、备案号、运输方式、运输工具名称及航次号、消费使用单位/生产销售单位、征免性质、包装种类、标记唛码及备注、项号、商品名称及规格型号、境内目的地/境内货源地、申报单位等栏目的填制要求做了相应调整和修改。
二、新增“境外收发货人”、“货物存放地点”、“启运港”、“入境口岸/离境口岸”和“自报自缴”等5个栏目的填制要求。
三、修改4个栏目的名称,将“收发货人”改为“境内收发货人”,将“进口口岸/出口口岸”改为“进境关别/出境关别”、将“装货港/指运港” 改为“经停港/指运港”,将“随附单证”改为“随附单证及编号”。
百度百科—出口报关单
中华人民共和国海关总署网—海关总署公告2018年第60号(关于修订《中华人民共和国海关进出口货物报关单填制规范》的公告)
谁能告诉我一些关于外贸中经常用到的英语。
裸装的话,直接填写货物件数就行,如XX PCS(件)、XX SETS(台,指机器设备等)。
如果既有裸装,又有正常包装,可以把包装件数跟裸装的货物数量加在一起,包装单位统一为PKGS,如10SETS裸装机器,加20CTNS配件,可以填写为30PKGS.
1. As we are in the market for…, we should be pleased if you would send us your best quotations.
In the market for…: 需求… Best quotations: most favorable quotations 最优惠的报价2. We have seen your advertisement in … and shall be glad if you will send us particulars of ….
Particular: details 详细情况3. If you can supply goods of the type and quality required, we may place regular orders for large quantities.
Goods of the type and quality: 此种类型和质量的产品 Place orders/ an order: 下订单place a substantial order 大量订购
4. It gives us much pleasure to send you the catalogues asked for in your letter of….
Give sb much pleasure to do… 很高兴做某事 Asked for: required 要求的5. We regret to inform you that we are not in a position to cover your need for the said goods. Once our suppliers are replenished, we shall be only too pleased to revert to this matter.
Regret to inform sb: 很遗憾的通知… Not in a position to do : unable to do 无法,不能够 Cover one’s need: 满足…的需求 Replenish: 补充,补给 Revert to this matter: 回复此事6. We have much pleasure in enclosing a quotation sheet for our products and trust that their high quality will induce you to place a trial order.
Enclose: 随函附上 Quotation sheet: 报价单 Induce sb to do: 促使某人做… Trial order: 尝试订单7. We put forward for your consideration an offer for our new products, and hope you will take advantage of this opportunity.
Put forward an offer: 提出一个报价 Take advantage of this opportunity: 利用这次机会8. Please be informed that, on account of the fluctuations of foreign exchange, the quotation is subject to change without previous notice.
Be informed that…请知悉 Fluctuation: 上下波动 Foreign exchange: 外汇 Be subject to: 常有,易受 having a tendency toe.g. The trains are subject to delays when there is fog.
9. You enquiry of January 10, 19.. has been referred to us for attention as we are the exporters of the articles you require.
Be referred to sb. for attention: 提交给某人,请某人关注 Articles: products, goods, commodities 货物10. As the goods of your specifications are in short supply, we intend to furnish you with our commodity as a substitute, which is of good quality and very close to your specifications but will be offered at a more favorable price.
Specifications: 规格 In short supply: 短缺 (out of stock 缺货) Substitute: alternative 替代品 Favorable: 优惠的 (most favored nation 最惠国)Instruct sb. 指示某人/某行
In one’s favor 以…为受益人的
Be authorized to do 被授权作…
Draft 汇票
Bill of lading 提单
Commercial invoice 商业发票
Insurance policy / certificate保单
In duplicate 一式两份
In triplicate 一式三份
Certificate of origin 原产地证明 Transshipment 转运
Partial shipments 分批装运 Expire 到期
Expiry date 到期日
Uniform Customs & Practice for Documentary credit跟单信用证统一惯例
International Chamber of Commerce国际商会
Useful expressions
1. Our terms of payment are by confirmed, irrevocable L/C in our favor, available by draft at sight, reaching us one month ahead of shipment, remaining valid for negotiation in China for another 21 days after the prescribed time of shipment, and allowing transshipment and partial shipments.
Negotiation 议付 Prescribed adj. 指定的
2. In view of the small amount of this transaction, we are prepared to accept payment by D/P at sight (or at 30 days’ sight) for the value of the goods shipped.
D/P at sight 即期付款交单 30 days’ sight 三十天付款交单
3. In compliance with your request, we will make an exception to our rules and accept delivery against D/P at sight, but this should not be regarded as a precedent.
In compliance with 根据… Make an exception 作为例外
precedent 先例
4. We regret having to inform you that although it is our desire to pave the way for a smooth development of business between us, we cannot accept payment by D/A.
Pave the way for: 为…铺平道路、做好准备 D/A: 承兑交单
5. We regret our inability to make any arrangement contrary to our usual practice, which is payment by confirmed, irrevocable letter of credit payable against presentation of shipping documents and valid for at least 15 days beyond the promised date of shipment.
Inability: 无能为力 Contrary to: 和…对立、相反
Usual practice: 惯例
6. We wish to draw you attention to the fact that as a special sign of encouragement, we shall consider accepting payment by D/P during this sales-pushing stage. We trust this will greatly facilitate your efforts in sales, and we await your favorable reply.
Draw one’s attention to: 请…注意… Special sign of encouragement: 鼓励的特别表示
Sales-pushing stage: 促销阶段 Facilitate: 有助于 facilitate one’s development
1. 请注意,付款是以保兑的、不可撤销的、允许分装和转船、见票即付的信用证支付。
我们的付款方式,一般是以保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、按发票金额见票即付的信用证支付。该信用证应通过我们认可的银行开出。
Please note that payment is to be made by confirmed, irrevocable L/C allowing partial shipments and transshipment, available by draft at sight.
Our usual mode of payment is by confirmed, irrevocable letter of credit, available by draft at sight for the full amount of the invoice value to be established in our favor through a bank acceptable to us.
2. 我们通常的做法是凭即期付款交单而不用信用证。因此,我们希望你对这笔交易和今后的交易也接受付款交单方式。
对你方1156 号订单,我们可以接受你们所提的永远其汇票支付的建议。货物装出后,我们将向你方开出60 天期的汇票,请到期即付。
Our usual practice of payment is by D/P at sight instead of L/C. We should, therefore, like you to accept D/P terms for this transaction and future ones.
Your proposal for payment by time draft for Order No. 1156 is acceptable to us, and we shall draw on you at 60 days’ sight after the goods have been shipped. Please honor our draft when it is due.
3. 为了你方在你市场推销我方产品铺平道路,我方将接受即期付款交单方式付款,以示特别照顾。
你方以付款交单方式付款的要求,我方以予以考虑。鉴于这笔交易金额甚微,我们准备以此方式办理装运。
In order to pave the way for your pushing the sale of our products in your market, we will accept payment by D/P at sight as a special accommodation.
Your request for payment by D/P has been taken into consideration. In view of the small amount of this transaction, we are prepared to effect shipment on this D/P basis
Packing containers
Cardboard box 厚纸盒
Carton 纸箱
Poly bag 塑料袋
Zippered bag 拉链袋
Wooden case 木箱
Crate 板条箱/柳条箱
Sack 麻布袋
Can 罐、铁罐
Barrel 桶
Bale 大包、捆包
Kraft paper 牛皮纸
Metal strap 铁条
Fermented plastic 泡沫塑料
Saw dust 木屑
Wax paper 蜡纸
Carboy 大玻璃瓶
Pallet 货物托盘
Marking
1. There are three principal types of marking
The consignees’ (收货人) own distinctive marks – they include the name of the port of destination. Some countries require the name of the country of origin and weight and dimensions to be marked on package.Special directions or warnings
Explosive 易爆品
Inflammable 易燃物
Poison 有毒物
Corrosive 腐蚀性物品
Radioactive 放射性物品
Toxic and infectious 有毒和有传染性
Do not turn over 不可倒置
Use no hooks 勿用吊钩
Fragile 易碎
Handle with care 小心轻放
Keep cool/dry/flat 保持阴凉/干燥/平放
This side up 这面朝上
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。